[sword-devel] Fr locale - Bishop [was: Mobile App Translators - Help Wanted]

Troy A. Griffitts scribe at crosswire.org
Tue May 28 11:02:28 MST 2019


New beta with French locale available at the usual place:

http://crosswire.org/~scribe/bishop.apk

Thank you Cyrille and Dominique for your time and contributions!

Let me know how it looks,

Troy


On 5/28/19 9:27 AM, Cyrille wrote:
>
>
> Il 28/05/2019 18:08, Troy A. Griffitts ha scritto:
>>
>> OK, looking into this, it looks like someone has contributed a
>> fr_abbrev-utf8.conf:
>>
>> # Provided by yvand <yvand.sword at gmail.com>, Cyrille
>> <lafricain79 at gmail.com>, domcox  <dominique at corbex.org>
>>
> Yes it is :)
>>
>> and has spend some time investigating this.  It has entries different
>> from what Fr. Cyrille attached in the last email.  So as not to lose
>> the work done by all of these contributors, I will spend the time to
>> reformat a [Prev Abbrevs] section from the data in this file.
>>
> Ok thank you. I tried the French localization with Bishop, but I
> failed. Even creating the sword folder on th sdcard. I will wait the
> next release.
>>
>> Troy
>>
>>
>> On 5/28/19 8:28 AM, Cyrille wrote:
>>>
>>>
>>> Il 28/05/2019 16:59, Troy A. Griffitts ha scritto:
>>>> Hi Fr. Cyrille,
>>>>
>>>> While I appreciate your efforts, this is still not what I need.
>>>> Your text below is not cut and pastable into the fr utf8 locale.
>>>> Your abbreviations are upper case. You have spaces between the =
>>>> sign. I am not sure the fr_abbrevs file you reference is utf8. 
>>> Yes it is I'm speaking about the SOURCES of Sword. You can found the
>>> abbr file in it.
>>>> While I could spend 30 minutes and find the answers and guess a
>>>> little and fix this, I would rather contributors follow the
>>>> template I sent or I will be spending many 30 minutes fixing. Thank
>>>> you for your contribution this far!
>>> New file attached.
>>>
>>>
>>>>
>>>>     I you wait a little bit I will send you the it-utf8.conf too. I
>>>>     suggest to keep the complet english string in the conf for. It
>>>>     is easier for translator to have the text near.
>>>>
>>>>     Il 28/05/2019 00:18, Troy A. Griffitts ha scritto:
>>>>>     Dear Fr. Cyrille, On your phone it should be located at
>>>>>     /sdcard/sword/uilocales.d/.  If that folder doesn't exist, you
>>>>>     should be able to create it with a file manager on your phone,
>>>>>     then place your locale .conf file in there.  If you have a
>>>>>     removable sdcard, you should be able to plug it into your
>>>>>     computer and create the /sword/uilocales.d/ path from the root
>>>>>     of the card and copy your locale .conf file in there and place
>>>>>     the sdcard back in your phone.  Be sure to kill Bishop and
>>>>>     restart it for it to pick up your new locale file. As soon as
>>>>>     I get your full set of French abbreviations (or from
>>>>>     Dominique), I can rebuild the .apk with your French submission
>>>>>     and we can all see how it works. Hope this helps, Troy On
>>>>>     5/27/19 1:17 PM, Cyrille wrote:
>>>>>>     Il 26/05/2019 21:46, Troy A. Griffitts ha scritto:
>>>>>>>     As I mentioned in my previous email.  This past weekend I
>>>>>>>     have spent some time internationalizing one of our Android
>>>>>>>     and iOS apps:
>>>>>>>     https://play.google.com/store/apps/details?id=org.crosswire.bishop
>>>>>>>     I have created a "gibberish" translation file for testing,
>>>>>>>     but now am to the point that I believe it is mostly
>>>>>>>     complete.  If you might be willing to translate this
>>>>>>>     gibberish file into a language with which you are natively
>>>>>>>     familiar, I am sure that people group would be very grateful
>>>>>>>     for your work, and so would I.  Here is the file for
>>>>>>>     translation.
>>>>>>>     https://git.crosswire.org/main/bishop/blob/master/www/bundledResources/uilocales.d/de-utf8.conf
>>>>>>>     The format should be straighforward to understand. 
>>>>>>>     Generally it is: English Text=Translated Text There are a
>>>>>>>     few occasions where buttons are split into 2 lines, e.g.,
>>>>>>>     Variant Study L1=Variant Variant Study L2=Study This should
>>>>>>>     be generally intuitive to figure out while translating.
>>>>>>>     Finally, there are some very long strings in the "About"
>>>>>>>     screen and Install Manager Warning screens which can be seen
>>>>>>>     as the last 10 lines or so in the file.  I decided to use
>>>>>>>     shorter keys than the entire English text so these have keys
>>>>>>>     like: App About Header= App About L1= App About L2= I hope
>>>>>>>     you can figure out from my gibberish here what the original
>>>>>>>     english actually is.  My giggerish dialect is generally a
>>>>>>>     conversion of non-initial vowels to zero (0).  You may need
>>>>>>>     to find these long strings in the app if you can't figure
>>>>>>>     out my gibberish. I will post development bundles with
>>>>>>>     translations included as they come in, so you can see how
>>>>>>>     your work looks in the app before we publish the next
>>>>>>>     version.  If you'd like to try your work out as you
>>>>>>>     translate, on Android, the app will look on your SD card for
>>>>>>>     locales at: /sword/uilocales.d/, so if you place your locale
>>>>>>>     file there, it should be recognized and available to choose
>>>>>>>     under settings.
>>>>>>     Please can you give more information about this place on
>>>>>>     android? I look for uilocales.d folder, I don't found it. I
>>>>>>     tried to create it in the sword folder I found but I doesn't
>>>>>>     work.
>>>>>>>     A developer preview of 1.2.0 which includes locale support
>>>>>>>     is available at: http://crosswire.org/~scribe/bishop.apk
>>>>>>>     Thank you for any help.  Blessings, Troy
>>>>>>>     _______________________________________________ sword-devel
>>>>>>>     mailing list: sword-devel at crosswire.org
>>>>>>>     http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>>>>>>     Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>>>>>     _______________________________________________ sword-devel
>>>>>>     mailing list: sword-devel at crosswire.org
>>>>>>     http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>>>>>     Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>>>>     _______________________________________________ sword-devel
>>>>>     mailing list: sword-devel at crosswire.org
>>>>>     http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>>>>     Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>>>
>>>>
>>>> -- 
>>>> Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity. 
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20190528/78c11225/attachment.html>


More information about the sword-devel mailing list