[sword-devel] [And Bible Support] And Bible
Cyrille
lafricain79 at gmail.com
Thu Feb 7 07:41:28 MST 2019
Il 07/02/2019 15:00, David Haslam ha scritto:
> I suppose a UI preferences option might suffice.
>
> The user might then switch between displaying them in his/her OS
> locale and the language’s own localised language name.
>
> But just think how much data might be required to translate every
> language name into every possible locale.
>
> Thus even having an English translation in parentheses is still in
> effect showing a systemic bias towards English.
>
> Doing what Karl did is the least biased.
>
> And for Xiphos users, it presents a nice learning opportunity.
Learning Chinese, Japanese, arab, Hindi, Russian... :-\
>
> David
>
> Sent from ProtonMail Mobile
>
>
> On Thu, Feb 7, 2019 at 13:30, Cyrille <lafricain79 at gmail.com
> <mailto:lafricain79 at gmail.com>> wrote:
>>
>>
>> Il 07/02/2019 14:18, David Haslam ha scritto:
>>> Surely Karl is right in having as part of his design philosophy the
>>> desire to avoid a systemic bias in favour of the English language.
>> I think Ihave not well understood the problem :-. In my case I just
>> wondered if we could not display the list of languages in the
>> language of the system (not only in English, not modify the source
>> file to English.) Or maybe I would see the language displayed in the
>> original locale with a translation in parenthesis. This second
>> solution seems to me nicer.
>>>
>>> It’s more the case that BibleTime and PocketSword still have some
>>> measure of such a systemic bias.
>>>
>>> This is a Top Level aspect of Software Engineering. I for one
>>> commend his commitment to Internationalisation.
>> Me too!!
>>>
>>> David
>>>
>>> Sent from ProtonMail Mobile
>>>
>>>
>>> On Thu, Feb 7, 2019 at 13:10, Cyrille <lafricain79 at gmail.com
>>> <mailto:lafricain79 at gmail.com>> wrote:
>>>>
>>>>
>>>> Il 07/02/2019 13:02, Karl Kleinpaste ha scritto:
>>>>> On 2/7/19 6:41 AM, Cyrille wrote:
>>>>>> Maybe it should be interesting to have the list translated?
>>>>> Xiphos' languages file tries to be localized to a language's own
>>>>> name and encoding, to the extent it's known and can be done in
>>>>> current font support. There have been some in the past that were
>>>>> not localized because of limitations, e.g. Norsk ("grep -A2 -B1 -i
>>>>> '^nb[^a-z]' /usr/share/xiphos/languages") and Gothic ("grep -B2 -i
>>>>> ^got /usr/share/xiphos/languages"). The original ISO dump from
>>>>> which it was initialized was all Latin script.
>>>>>
>>>>> Oh, look, sil.org moved the ISO dump page *again*...
>>>> Bibletime propose the tranluction of the list. If I have
>>>> difficulties to find something with xiphos, I jump on Bibletime,
>>>> but it's not very practical.
>>>>>
>>>>> _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20190207/56042b3a/attachment-0001.html>
More information about the sword-devel
mailing list