[sword-devel] Mapping Strongs numbers to translations that do not come with Strongs support

Tobias Klein contact at tklein.info
Sun Apr 14 07:41:54 MST 2019


Thanks, Troy! I'll have a look.

Best regards,
Tobias

On 13.04.19 17:34, Troy A. Griffitts wrote:
> The code I use for mapping across translations is in our tools repo 
> here. It does a reasonable job on same language literal Bibles and 
> isolates to word alignment algorithm to a single method so it can be 
> adjusted without understanding all the other code in there.
>
> http://crosswire.org/svn/sword-tools/trunk/migratetags/
>
> I think I have a newer matching algorithm I've used for adding strongs 
> to the Tyndale Greek New Testament and to NA28, which I still need to 
> check in, but the shell to do the work is generally there. I'll try to 
> checkin any updates soon.
>
> For what it's worth,
>
> Troy
>
>
>
> On April 13, 2019 6:12:28 AM MST, Jamie <araj at critos.co.uk> wrote:
>
>     David H is correct that David Instone Brewer has worked on this
>     kind of thing.  I won’t attempt to characterise how things stand
>     at present, nor the approach he has adopted, since I may be out of
>     date, and may end up misrepresenting things.  I did notice this
>     thread, though, and have drawn it to his attention, so I imagine
>     he’ll be in touch (he’s not answering my emails currently so I
>     assume he may be out for the day).
>
>     Jamie
>
>     *From:*David Haslam [mailto:dfhdfh at protonmail.com]
>     *Sent:* 13 April 2019 13:37
>     *To:* SWORD Developers' Collaboration Forum
>     <sword-devel at crosswire.org>
>     *Subject:* Re: [sword-devel] Mapping Strongs numbers to
>     translations that do not come with Strongs support
>
>     Further stuff written by memory from my hospital bed:
>
>     I myself developed a worksheet based editing environment so that
>     Vince LaRue has been able to start the big task of manually adding
>     Strong’s to the Spanish RV1865 (modern orthography) Source Text.
>
>     The WIP is in a shared folder in my Box account.
>
>     The pre-&-postprocessing uses bespoke TextPipe filters.
>
>     But there’s one more gain in the worksheet WPL environment.
>
>     Providing the WPL worksheet includes a column with line numbers,
>     the text can be sorted on the Word column.
>
>     This facilitated adding Strong’s to multiple instances of the same
>     Spanish word (ignoring context). The original textual order can be
>     restored by a sort on the line numbers column.
>
>     Much more detail is involved in how (eg) punctuation is dealt with
>     and preserved.
>
>     Even so, the trial run on 2JN was a success and Vince has since
>     done MAT 1-11 or more when I last looked at the progress.
>
>     Aside: The same environment also facilitated adding markup for
>     \wj_...\wj*
>
>     Best regards,
>
>     David
>
>     Sent from ProtonMail Mobile
>
>     On Sat, Apr 13, 2019 at 13:16, refdoc at gmx.net
>     <mailto:refdoc at gmx.net> <refdoc at gmx.net <mailto:refdoc at gmx.net>>
>     wrote:
>
>         I have been thinking about this for years but not done much yet.
>
>         I think there are a bunch of steps which could make this a
>         machine driven process
>
>         1) use verse,mapping from KJV or other already tagged texts
>         (Synodal) and drop on each verse the relevant numbers
>
>         2) use names of places and people to tag those first
>
>         3) use dictionaries to align further
>
>         4) check by hand, but use any realignment to further inform
>         not yet checked verses
>
>
>         Sent from my mobile. Please forgive shortness, typos and weird
>         autocorrects.
>
>
>
>         -------- Original Message --------
>         Subject: Re: [sword-devel] Mapping Strongs numbers to
>         translations that do not come with Strongs support
>         From: Michael H
>         To: SWORD Developers' Collaboration Forum
>         CC:
>
>
>             The Unfolding Word Team is using Autographa for its
>             "alignment" process (which means adding strongs numbers,
>             but they also are working on fixing stray words into a
>             common (UnfoldingWord) versification across languages, if
>             I understand chat room babble.
>
>             https://forum.ccbt.bible/t/gl-ugnt-alignment-process/101
>
>             http://www.autographa.com/about/
>
>             On Sat, Apr 13, 2019 at 6:52 AM Tobias Klein
>             <contact at tklein.info <mailto:contact at tklein.info>> wrote:
>
>                 Hi David,
>
>                 Cool! Thanks for the hint! Do you happen to know
>                 whether that software used by the STEP team is open
>                 source?
>
>                 Best regards,
>                 Tobias
>
>                 On 13.04.19 13:00, David Haslam wrote:
>
>                     This was done already by the Tyndale STEP team for
>                     adding Strong’s Numbers to the ESV.
>
>                     They used bespoke software followed by manual
>                     adjustments.
>
>                     Ask David Instone-Brewer for details.
>
>                     Best regards,
>
>                     David
>
>                     Sent from ProtonMail Mobile
>
>                     On Sat, Apr 13, 2019 at 11:33, Tobias Klein
>                     <contact at tklein.info <mailto:contact at tklein.info>>
>                     wrote:
>
>                         Hi,
>
>                         I have an idea that I would like to run by you
>                         guys.
>
>                         Would it be possible to automatically map
>                         Strongs numbers to
>                         translations that do not come with Strongs
>                         support?
>
>                         The approach would be like this:
>                         - Take a translation that comes with Strongs
>                         numbers
>                         - Map each word (and Strongs number) to a
>                         corresponding word in the
>                         target translation, by using a regular dictionary
>
>                         There may be some validation / manual checking
>                         needed when there is not
>                         a clear match between a word in the source
>                         translation and the target
>                         translation.
>                         Furthermore, this would probably only work
>                         with pairs of translations
>                         that are both aiming to be literal. In that
>                         case the order of words
>                         would be very similar and would increase
>                         chances of mapping
>                         words/Strongs correctly.
>
>                         What do you think?
>                         I'd be very happy to see Strongs mapped to
>                         German translations
>                         specifically. But it could technically even
>                         work for English/English
>                         translation mapping.
>
>                         Have a nice weekend!
>
>                         Best regards,
>                         Tobias
>
>
>                         _______________________________________________
>                         sword-devel mailing list:
>                         sword-devel at crosswire.org
>                         <mailto:sword-devel at crosswire.org>
>                         http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>                         Instructions to unsubscribe/change your
>                         settings at above page
>
>                     _______________________________________________
>
>                     sword-devel mailing list:sword-devel at crosswire.org  <mailto:sword-devel at crosswire.org>
>
>                     http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>
>                     Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
>                 _______________________________________________
>                 sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>                 <mailto:sword-devel at crosswire.org>
>                 http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>                 Instructions to unsubscribe/change your settings at
>                 above page
>
>
> -- 
> Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20190414/8f3e3270/attachment-0001.html>


More information about the sword-devel mailing list