|About||The Catholic Public Domain Version, Original Edition was completed on March 28th, 2009.|
This version of the Bible is called the Catholic Public Domain Version (CPDV) of the Holy Bible. The Catholic Public Domain Version of the Bible is a translation of the Sacred Bible, Sixtus V and Clement VIII Latin Vulgate edition. Three different versions of the Latin Bible were used in making this translation: the 1861 edition edited by C. Vercellone, the 1885 edition published by Desclee, and the 1914 edition edited by M. Hetzenauer. The 1914 edition was the main text used for the translation, while the other two texts were consulted from time to time. A public domain edition of the Challoner Douay-Rheims Version of the Bible was used as a guide in translating the Latin Bible into English.
The sole translator and editor of the Catholic Public Domain Version is Ronald L. Conte Jr. I have relied on God's Providence and Grace in translating and editing the Sacred Bible. I also have used various reference texts, in print and in electronic form. Since the Latin editions of the Bible used in this translation are in the public domain, as the sole translator and editor of the Catholic Public Domain Version of the Sacred Bible, I hereby place the Catholic Public Domain Version of the Sacred Bible in the public domain in perpetuity.
As a text in the public domain, the Catholic Public Domain Version of the Sacred Bible has no copyright, trademark, or other legal restrictions. The only restriction is that there can be no restriction. No one may copyright this version of the Bible. No one may trademark the version name: Catholic Public Domain Version (CPDV). And no one may copyright any version of the Bible based on, or derived from, this version of the Bible.