[sword-devel] Mobile App Translators - Help Wanted

Troy A. Griffitts scribe at crosswire.org
Mon May 27 06:41:15 MST 2019


Yes, exactly. Leave the English to the left of the =, and replace the gibberish on the right with French.

https://git.crosswire.org/main/bishop/raw/master/www/bundledResources/uilocales.d/de-utf8.conf

On May 27, 2019 1:29:04 AM MST, Cyrille <lafricain79 at gmail.com> wrote:
>I can help you with translating it in French. I just need to download
>your locale de example and replace all with the French?
>
>Il 26/05/2019 21:46, Troy A. Griffitts ha scritto:
>> As I mentioned in my previous email.  This past weekend I have spent
>> some time internationalizing one of our Android and iOS apps:
>>
>> https://play.google.com/store/apps/details?id=org.crosswire.bishop
>>
>> I have created a "gibberish" translation file for testing, but now am
>to
>> the point that I believe it is mostly complete.  If you might be
>willing
>> to translate this gibberish file into a language with which you are
>> natively familiar, I am sure that people group would be very grateful
>> for your work, and so would I.  Here is the file for translation.
>>
>>
>https://git.crosswire.org/main/bishop/blob/master/www/bundledResources/uilocales.d/de-utf8.conf
>>
>> The format should be straighforward to understand.  Generally it is:
>>
>> English Text=Translated Text
>>
>> There are a few occasions where buttons are split into 2 lines, e.g.,
>>
>> Variant Study L1=Variant
>>
>> Variant Study L2=Study
>>
>> This should be generally intuitive to figure out while translating.
>>
>> Finally, there are some very long strings in the "About" screen and
>> Install Manager Warning screens which can be seen as the last 10
>lines
>> or so in the file.  I decided to use shorter keys than the entire
>> English text so these have keys like:
>>
>> App About Header=
>>
>> App About L1=
>>
>> App About L2=
>>
>> I hope you can figure out from my gibberish here what the original
>> english actually is.  My giggerish dialect is generally a conversion
>of
>> non-initial vowels to zero (0).  You may need to find these long
>strings
>> in the app if you can't figure out my gibberish.
>>
>> I will post development bundles with translations included as they
>come
>> in, so you can see how your work looks in the app before we publish
>the
>> next version.  If you'd like to try your work out as you translate,
>on
>> Android, the app will look on your SD card for locales at:
>> /sword/uilocales.d/, so if you place your locale file there, it
>should
>> be recognized and available to choose under settings.
>>
>> A developer preview of 1.2.0 which includes locale support is
>available
>> at: http://crosswire.org/~scribe/bishop.apk
>>
>> Thank you for any help.  Blessings,
>>
>> Troy
>>
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
>
>_______________________________________________
>sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

-- 
Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20190527/4d5cfa79/attachment.html>


More information about the sword-devel mailing list