[sword-devel] Malayalam module
Baiju M
baiju.m.mail at gmail.com
Mon Apr 7 22:35:21 MST 2014
I think repeating the \mt# would be better to preserve the original titles.
So, there will be two sets for each book, one set for English and
another for Malayalam.
The example you given will change like this based on the original title:
http://i.imgur.com/yj7Tbu0.jpg
\mt2 THE GOSPEL
\mt1 ACCORDING TO JOHN
\mt1 യോഹന്നാൻ എഴുതിയ സുവിശേഷം
There is another issue with page headers. As you can see in the two images
I have given
in this mail thread, Malayalam bible use both English and Malayalam in the
page headers.
All the prints that I have seen use two column printing. For the left side
page, Malayalam
short heading is used above the first column and English short heading is
used above
the second column. For the right side page, Malayalam short heading is
used above
the second column and English short heading is used above the first column.
Here is a better picture to show the case I explained:
http://i.imgur.com/x7lJWJv.jpg
Is there any tag for page headers ?
On Tue, Apr 8, 2014 at 10:03 AM, Kahunapule Michael Johnson <
Kahunapule at ebible.org> wrote:
> If the printed Bible has both Malayalam and English titles, those can
> both be put in using the \mt# tags. You shouldn't go deeper than \mt3,
> though. You can have more than one of each level. The level indicates
> relative size or emphasis, like:
> \mt2 The Good News
> \mt3 According to
> \mt1 John
> You can have more than one of each title level, though, so you can repeat
> the whole set in Malayalam. Or use \mt1 for Malayalam and \mt2 for English.
> Whatever you do, though, the \toc1, \toc2, and \toc3 tags should all have
> Malayalam contents.
>
>
> Your partner in electronic Bible publishing,
>
> MICHAEL JOHNSON <http://MLJohnson.org>
>
> *1215 S KIHEI RD STE O-728 KIHEI HI 96753-5220*
> USA
>
> Verizon Wireless Mobile: +1 *808-333-6921 <808-333-6921>*
> Skype: kahunapule or +1 719-387-7238 Bibles.pw
> eBible.org
> MLJohnson.org
> PacificBibles.org
> PNGScriptures.org
> TokPlesBaibel.org
> VanuatuBibles.org
> On 04/07/2014 06:00 PM, Baiju M wrote:
>
> Thanks David & Michael for the feedback!
>
> In the Malayalam bible printed by the Bible Society of India,
> they used both Malayalam and English in the title.
> Sometimes the title span 4 lines as given here:
> https://www.dropbox.com/s/cu6amxbue2sscgf/1Th.jpg
> Use \m1 upto \mt4 ?
>
> Should I handle this or just ignore English titles ?
>
>
>
> On Tue, Apr 8, 2014 at 1:51 AM, Kahunapule Michael Johnson <
> Kahunapule at ebible.org> wrote:
>
>> Hello, Baiju.
>>
>> The USFM looks mostly good, but the title set seems to be in need of
>> editing. Also, proper USFM requires that a paragraph type be started
>> between any chapter mark and the first verse. Normally, this is just a
>> plain paragraph, like
>>
>> \c 1
>> \p
>> \v 1 ആദിമുതലുള്ളതും ഞങ്ങൾ കേട്ടതും സ്വന്ത കണ്ണുകൊണ്ടു കണ്ടതും ഞങ്ങൾ
>> നോക്കിയതും
>> \v 2 ...
>>
>> Also, the \h, \toc1, \toc2, \toc3, and \mt tags should all be in the
>> vernacular (i.e. Malayalam), and appear in that order.
>> \h is a short title (i.e. "1 John") of the book for running headers and
>> book selection links
>> \toc1 is the long title (i.e. "The First Letter from the Apostle John")
>> \toc2 is the short title (i.e. "1 John")
>> \toc3 is the abbreviation of this book used in footnotes and cross
>> references (i.e. "1 Jn")
>> The \mt set can be used like:
>> \mt2 The First Letter from the Apostle
>> \mt1 John
>>
>> Normally, \h and \toc2 have the same content, give or take capitalization.
>> Normally, \toc1 is the same as all of the \mt# tags concatenated together
>> (but not always, as sometimes translators put both long and short titles in
>> their entirety in those tags)
>> If \toc3 is present, it should be a consistently-used abbreviation or it
>> may be the same as \toc2 if no abbreviations are used.
>>
>>
>> Your partner in electronic Bible publishing,
>>
>> MICHAEL JOHNSON <http://MLJohnson.org>
>>
>> *1215 S KIHEI RD STE O-728 KIHEI HI 96753-5220*
>> USA
>>
>> Verizon Wireless Mobile: +1 *808-333-6921 <808-333-6921>*
>> Skype: kahunapule or +1 719-387-7238 <%2B1%20719-387-7238> Bibles.pw
>> eBible.org
>> MLJohnson.org
>> PacificBibles.org
>> PNGScriptures.org
>> TokPlesBaibel.org
>> VanuatuBibles.org
>> On 04/06/2014 11:24 PM, Baiju M wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> I have added few USFM files for Malayalam bible here:https://bitbucket.org/sathyavedapusthakam/svpm
>> Please review the file structure and let me know if any changes required.
>>
>> I have created USFM files for those books which I proofread myself.
>> So it may take more time to complete this work unless more volunteers
>> coming forward to proofread the text.
>>
>>
>> On Thu, Feb 27, 2014 at 10:39 AM, Baiju M <baiju.m.mail at gmail.com> <baiju.m.mail at gmail.com> wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> The source files were uploaded by Nishad H. Kaippally to wiki source:
>> http://ml.wikisource.org/wiki/%E0%B4%89%E0%B4%AA%E0%B4%AF%E0%B5%8B%E0%B4%95%E0%B5%8D%E0%B4%A4%E0%B4%BE%E0%B4%B5%E0%B5%8D:Kaippally
>>
>> He also maintains another source here:http://www.malayalambible.inhttp://www.malayalambible.in/docs_faq.htm (FAQ)
>>
>> If nobody else working on Malayalam, I would like to start working on it. I
>> am very new here, so I need some pointers to start.
>>
>> I am thinking to use wiki source version as the base. Should I move that
>> source into a different format (non wiki) ? Should I keep it under version
>> control ?
>>
>> Looking forward to your suggestions.
>>
>> On Feb 27, 2014 3:03 AM, "Mike Hart" <just_mike_y at yahoo.com> <just_mike_y at yahoo.com> wrote:
>>
>> That page is in Malayalam, but appears to claim the bible being presented
>> at that wikisource page is an 1870 British and Foreign Bible Society work
>> (possibly updated in 1910). However, my ability to read Malayalam is
>> somewhat nonexistent. One of the links close to the Bottom takes you to
>> individual page views of a PDF which claims on this page:
>>
>> Encoded by Nishad H. Kaippally 1992 From the Orignal Bible Society of
>> India Bible. Please report errors in content to kaippally at gmail.com
>>
>> It looks like a clean source (from the standpoint of provenance) if this
>> can be verified.
>>
>>
>> On Wednesday, February 26, 2014 2:35 PM, Baiju M <baiju.m.mail at gmail.com> <baiju.m.mail at gmail.com>
>> wrote:
>> Hi,
>> Is there anyone working on Malayalam (Indian language) module ?
>> I found this free text here. Is it possible to use it as a source ?
>> http://ml.wikisource.org/wiki/%E0%B4%B8%E0%B4%A4%E0%B5%8D%E0%B4%AF%E0%B4%B5%E0%B5%87%E0%B4%A6%E0%B4%AA%E0%B5%81%E0%B4%B8%E0%B5%8D%E0%B4%A4%E0%B4%95%E0%B4%82
>> Regards,
>> Baiju M
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.orghttp://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
>
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20140408/71473e14/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kahunapule.png
Type: image/png
Size: 8368 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20140408/71473e14/attachment-0002.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/png
Size: 8368 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20140408/71473e14/attachment-0003.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: MichaelHead64.jpg
Type: image/jpeg
Size: 3159 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20140408/71473e14/attachment-0001.jpg>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: image/jpeg
Size: 3159 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20140408/71473e14/attachment-0001.jpe>
More information about the sword-devel
mailing list