[sword-devel] Hyphens in book names
Chris Little
chrislit at crosswire.org
Wed Sep 29 15:08:47 MST 2010
These are completely unrelated. You're talking about OSIS identifiers,
which are non-linguistic data, which is obviously unlocalizable. Robert
is talking about book name localization.
--Chris
On 9/29/10 2:47 PM, Weston Ruter wrote:
> Is this limitation in SWORD due to the OSIS requirement that book names
> not have hyphens? OSIS defines that a book (first segment) in an osisID
> must match ((\p{L}|\p{N}|_|(\\[^\s]))+). This means that a book must
> contain only letters or numbers or underscores... or it may contain
> another character (except spaces) if it is escaped with a backslash. So
> according to OSIS, you could have a book name "First\-Corinthians".
> Sadly, spaces aren't allowed even if they are escaped due to an XML
> limitation apparently.
>
> So does SWORD not support escaping in osisIDs?
>
> BTW, we need to work toward OSIS 3.0.
>
>
> On Wed, Sep 29, 2010 at 2:17 PM, Greg Hellings <greg.hellings at gmail.com
> <mailto:greg.hellings at gmail.com>> wrote:
>
> OP was not talking about a transliteration from the sounds of his
> email, but rather the original language where the hyphen is a letter.
>
> You are equivalently proposing an English speaker to not use the
> letter s in the Bible names list. It might be comprehensible but it
> would be horrible usability and I probably wouldn't take such
> software seriously!
>
> Perhaps allowing each locale to define its own numerals and
> hyphen-like character would be a good solution?
>
> On Sep 29, 2010 4:08 PM, "Daniel Owens" <dhowens at pmbx.net
> <mailto:dhowens at pmbx.net>> wrote:
> >
> > On 09/29/2010 03:55 PM, Robert Hunt wrote:
> >> New Zealand.
> >>
> >> Hello all,
> >>
> >> I am spending today studying the documentation on the Crosswire
> >> Sword wiki so I'm likely to have a few questions. Please let me
> know
> >> if this is not the right forum to ask questions.
> >>
> >> I see in http://www.crosswire.org/wiki/DevTools:SWORD that
> >> localised book names are not allowed hyphens in them (because the
> >> hyphen is used for verse ranges). In the Philippine language
> that we
> >> worked with as Bible translators, the hyphen is a letter in the
> >> alphabet and appears in several book names!
> >>
> >> Is this still a current limitation? If so, what is the suggested
> >> work-around.
> >>
> >> Thanks,
> >> Robert.
> >>
> > This problem came up with Vietnamese, and I was just told to drop
> the
> > hyphens. The result was not ideal, but in the end it is still
> > comprehensible in Vietnamese. I think the hyphen was needed because
> > Vietnamese is monosyllabic, but more recent "transliterations" of
> > foreign names have simply dropped the hyphens. Would the names
> still be
> > comprehensible without the hyphen?
> >
> > Daniel
> >
> > _______________________________________________
> > sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> <mailto:sword-devel at crosswire.org>
> > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> <mailto:sword-devel at crosswire.org>
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
>
>
>
> --
> Weston Ruter
> http://weston.ruter.net/
> @westonruter <http://twitter.com/westonruter> - Google Profile
> <http://www.google.com/profiles/WestonRuter#about>
>
>
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
More information about the sword-devel
mailing list