[sword-devel] Transliteration tools
David Haslam
d.haslam at ukonline.co.uk
Wed Jan 6 07:02:39 MST 2010
Today I have added a new page to our wiki
http://www.crosswire.org/wiki/Transliteration
http://www.crosswire.org/wiki/Transliteration
Please add more content as you see fit.
David
Matthew Talbert wrote:
>
> i don't believe BibleTime actually does transliteration.
>
> The nice thing about ICU is that we can add data to it. Chris has done
> this for several scripts. The tools are well developed already it's
> simply a matter of adding data.
>
> On 1/3/10, Greg Hellings <greg.hellings at gmail.com> wrote:
>> On Sun, Jan 3, 2010 at 11:25 AM, Peter von Kaehne <refdoc at gmx.net> wrote:
>>> David Haslam wrote:
>>>> Does anyone know what activities are being pursued by Bible translators
>>>> and
>>>> publishers in the realm of transliteration?
>>>>
>>>> I just came across this online tool for transliteration of Korean
>>>> script
>>>> to
>>>> the Latin alphabet.
>>>
>>> We use in libsword ICU which provides for transliteration. If you use
>>> Xiphos and rightclick a given non latin script module you can see it in
>>> action. It works very well for many scripts. It works less well for
>>> some, but I think there is then often little else available either.
>>
>> In BibleTime I believe we use a mechanism that comes with/from Qt4. I
>> know we don't use a version of SWORD with ICU on Windows or Mac, but I
>> believe we still have transliteration.
>>
>> --Greg
>>
>
>
>
--
View this message in context: http://n4.nabble.com/Transliteration-tools-tp997797p999822.html
Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.
More information about the sword-devel
mailing list