[sword-devel] Localised language names for third party modules?
David Haslam
d.haslam at ukonline.co.uk
Tue Dec 22 07:06:40 MST 2009
Thanks Karl,
For the Hindi Bible, he has "hin" rather than "hi".
For the Telugu Bible, he has "tel" rather than "te".
For the KanKJV Bible, he has "kan" rather than "kn".
For the Hmar Bible, he has "hmr" (there is no two letter code).
My guess is that when they become available as SWORD modules,
For the Malayalam Bible, he'd have "mal" rather than "ml".
For the Koya Bible, he'd have "kff" (there is no two letter code).
No doubt there will eventually be more in the pipeline from bro. Yesudas &
his team. See
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_India Languages of India
I have discussed with him the potential for making modules in more Indian
languages.
Please pray (everyone), especially as they pursue permissions for
distribution, etc.
David
Karl Kleinpaste-2 wrote:
>
> I updated ui/languages to make "tam" have the same localized name as
> "ta". It will be in the new release at the end of this week.
>
> If you can tell us what other language codes need to be updated, I will
> do more of this.
>
--
View this message in context: http://n4.nabble.com/Localised-language-names-for-third-party-modules-tp976968p976990.html
Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.
More information about the sword-devel
mailing list