[sword-devel] sword-devel Digest, Vol 28, Issue 13

Yiguang Hu yighu at yahoo.com
Fri Jul 14 12:18:12 MST 2006


For the Calvin Commentary, I can put it on ccim.org
server for http access if that is ok. Please let me
know.
Thanks for this!
Yiguang

--- sword-devel-request at crosswire.org wrote:

> Send sword-devel mailing list submissions to
> 	sword-devel at crosswire.org
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web,
> visit
> 
>
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> or, via email, send a message with subject or body
> 'help' to
> 	sword-devel-request at crosswire.org
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	sword-devel-owner at crosswire.org
> 
> When replying, please edit your Subject line so it
> is more specific
> than "Re: Contents of sword-devel digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>    1. Tradu??o Brasileira: how to scan and OCR?
>       (Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA)
>    2. Re: Tradu??o Brasileira: how to scan and OCR?
> (Art Bolstad)
>    3. Calvin's commentary (Barry Drake)
>    4. Re: Tradu??o Brasileira: how to scan and OCR?
>       (Carlos Rogerio Tonussi)
>    5. KJV2006 NT and RC5 problems ... raw rtf codes
> displayed
>       (L.Allan-pbio)
> 
> 
>
----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Thu, 13 Jul 2006 22:08:27 -0300
> From: Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA
> 	<leandro at dutra.fastmail.fm>
> Subject: [sword-devel] Tradu??o Brasileira: how to
> scan and OCR?
> To: sword-devel at crosswire.org
> Message-ID:
> <pan.2006.07.14.01.08.22.966157 at dutra.fastmail.fm>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> 	I am finally acquiring the Tradu??o Brasileira I
> have found at
> Rio de Janeiro.
> 
> 	I would like ideas about scanning and OCR.  I
> thought about
> using the Clara OCR, but it has a steep learning
> curve.  Does anyone
> have any better idea?
> 
> -- 
> Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA     +55 (11)
> 5685 2219
> http://br.geocities.com./lgcdutra/        +55 (11)
> 9406 7191
> mailto:leandro at dutra.fastmail.fm
> xmpp:leandrod at jabber.org                            
>  BRASIL
> 
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Thu, 13 Jul 2006 20:19:28 -0500
> From: Art Bolstad <art at arthurbolstad.com>
> Subject: Re: [sword-devel] Tradu??o Brasileira: how
> to scan and OCR?
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> 	<sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID: <44B6F120.3040607 at arthurbolstad.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
> format=flowed
> 
> I use IRIS but it is a bit expensive
> 
> Art Bolstad
> 
> Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA wrote:
> > 	I am finally acquiring the Tradu??o Brasileira I
> have found at
> > Rio de Janeiro.
> >
> > 	I would like ideas about scanning and OCR.  I
> thought about
> > using the Clara OCR, but it has a steep learning
> curve.  Does anyone
> > have any better idea?
> >
> >   
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Fri, 14 Jul 2006 08:39:15 +0100
> From: Barry Drake <b.drake at ntlworld.com>
> Subject: [sword-devel] Calvin's commentary
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> 	<sword-devel at crosswire.org>
> Cc: daveh at pvco.net, asulmer at gmail.com
> Message-ID: <44B74A23.2040300 at ntlworld.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
> format=flowed
> 
> Hi there .........
> 
> Aaron Ulmer has just sent me a Sword module that was
> prepared by Dave 
> Hall (daveh at pvco.net)
> 
> He got it to me be e-mail to a google address he had
> created for the 
> purpose: log on to http://mail.google.com with
> username sworddev and 
> password sword123. It's still there as three zipped
> attachments.  I've 
> zipped it up in proper Sword fashion, but currently
> the only ftp upload 
> site I have access to is the bible.org site, and I
> really think this 
> ought to be on crosswire.  I'm happy to upload in
> the correct form for 
> Install Manager it if I can have upload access to
> Crosswire or maybe 
> someone else would like to do the job.  We ought to
> carry it - it's a 
> most valuable contribution.
> 
> God bless,
> Barry
> 
> -- From Barry Drake (The Revd) minister of the
> Netherfield United Reformed church, Nottingham see
> http://www.jesusinnetherfield.org.uk for our church
> homepages).
> 
> Replies - b.drake at ntlworld.com
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 4
> Date: Fri, 14 Jul 2006 09:10:10 -0300
> From: Carlos Rogerio Tonussi
> <tonussi at farmaco.ufsc.br>
> Subject: Re: [sword-devel] Tradu??o Brasileira: how
> to scan and OCR?
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> 	<sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID: <44B789A2.7080106 at farmaco.ufsc.br>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> 
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> This Brazillian Translation is that of 1917, based
> on westcott-hort
> text?  Does anyone know if trinitarian bible society
> in Brazil has been
> contacted about its Almeida Corrigida Fiel?
> 
> 
> Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA escreveu:
> > 	I am finally acquiring the Tradu??o Brasileira I
> have found at
> > Rio de Janeiro.
> > 
> > 	I would like ideas about scanning and OCR.  I
> thought about
> > using the Clara OCR, but it has a steep learning
> curve.  Does anyone
> > have any better idea?
> > 
> 
> 
> - --
>
=========================================================
> C. R. Tonussi (D.Sc.)      Phone: (48) 3331 9491
> (ext 218)
> Department of Pharmacology Fax:    "   3337 5479
> UFSC                       Skype:  crtonussi
> Brazil
> 
> mailto:tonussi at farmaco.ufsc.br
> http://tonussi.prof.ufsc.br
>
=========================================================
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with SUSE -
> http://enigmail.mozdev.org
> 
>
iD8DBQFEt4miMaoeiJI5+zARAjUgAJ48CsBcDfVvpDAyJ38aP3qaVfazHACgkiz+
> 
=== message truncated ===


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


More information about the sword-devel mailing list