[sword-devel] sword-devel Digest, Vol 28, Issue 13
Yiguang Hu
yighu at yahoo.com
Fri Jul 14 12:18:12 MST 2006
For the Calvin Commentary, I can put it on ccim.org
server for http access if that is ok. Please let me
know.
Thanks for this!
Yiguang
--- sword-devel-request at crosswire.org wrote:
> Send sword-devel mailing list submissions to
> sword-devel at crosswire.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web,
> visit
>
>
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> or, via email, send a message with subject or body
> 'help' to
> sword-devel-request at crosswire.org
>
> You can reach the person managing the list at
> sword-devel-owner at crosswire.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it
> is more specific
> than "Re: Contents of sword-devel digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Tradu??o Brasileira: how to scan and OCR?
> (Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA)
> 2. Re: Tradu??o Brasileira: how to scan and OCR?
> (Art Bolstad)
> 3. Calvin's commentary (Barry Drake)
> 4. Re: Tradu??o Brasileira: how to scan and OCR?
> (Carlos Rogerio Tonussi)
> 5. KJV2006 NT and RC5 problems ... raw rtf codes
> displayed
> (L.Allan-pbio)
>
>
>
----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 13 Jul 2006 22:08:27 -0300
> From: Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA
> <leandro at dutra.fastmail.fm>
> Subject: [sword-devel] Tradu??o Brasileira: how to
> scan and OCR?
> To: sword-devel at crosswire.org
> Message-ID:
> <pan.2006.07.14.01.08.22.966157 at dutra.fastmail.fm>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> I am finally acquiring the Tradu??o Brasileira I
> have found at
> Rio de Janeiro.
>
> I would like ideas about scanning and OCR. I
> thought about
> using the Clara OCR, but it has a steep learning
> curve. Does anyone
> have any better idea?
>
> --
> Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA +55 (11)
> 5685 2219
> http://br.geocities.com./lgcdutra/ +55 (11)
> 9406 7191
> mailto:leandro at dutra.fastmail.fm
> xmpp:leandrod at jabber.org
> BRASIL
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Thu, 13 Jul 2006 20:19:28 -0500
> From: Art Bolstad <art at arthurbolstad.com>
> Subject: Re: [sword-devel] Tradu??o Brasileira: how
> to scan and OCR?
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> <sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID: <44B6F120.3040607 at arthurbolstad.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
> format=flowed
>
> I use IRIS but it is a bit expensive
>
> Art Bolstad
>
> Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA wrote:
> > I am finally acquiring the Tradu??o Brasileira I
> have found at
> > Rio de Janeiro.
> >
> > I would like ideas about scanning and OCR. I
> thought about
> > using the Clara OCR, but it has a steep learning
> curve. Does anyone
> > have any better idea?
> >
> >
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Fri, 14 Jul 2006 08:39:15 +0100
> From: Barry Drake <b.drake at ntlworld.com>
> Subject: [sword-devel] Calvin's commentary
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> <sword-devel at crosswire.org>
> Cc: daveh at pvco.net, asulmer at gmail.com
> Message-ID: <44B74A23.2040300 at ntlworld.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8;
> format=flowed
>
> Hi there .........
>
> Aaron Ulmer has just sent me a Sword module that was
> prepared by Dave
> Hall (daveh at pvco.net)
>
> He got it to me be e-mail to a google address he had
> created for the
> purpose: log on to http://mail.google.com with
> username sworddev and
> password sword123. It's still there as three zipped
> attachments. I've
> zipped it up in proper Sword fashion, but currently
> the only ftp upload
> site I have access to is the bible.org site, and I
> really think this
> ought to be on crosswire. I'm happy to upload in
> the correct form for
> Install Manager it if I can have upload access to
> Crosswire or maybe
> someone else would like to do the job. We ought to
> carry it - it's a
> most valuable contribution.
>
> God bless,
> Barry
>
> -- From Barry Drake (The Revd) minister of the
> Netherfield United Reformed church, Nottingham see
> http://www.jesusinnetherfield.org.uk for our church
> homepages).
>
> Replies - b.drake at ntlworld.com
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Fri, 14 Jul 2006 09:10:10 -0300
> From: Carlos Rogerio Tonussi
> <tonussi at farmaco.ufsc.br>
> Subject: Re: [sword-devel] Tradu??o Brasileira: how
> to scan and OCR?
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> <sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID: <44B789A2.7080106 at farmaco.ufsc.br>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> This Brazillian Translation is that of 1917, based
> on westcott-hort
> text? Does anyone know if trinitarian bible society
> in Brazil has been
> contacted about its Almeida Corrigida Fiel?
>
>
> Leandro Guimar?es Faria Corcete DUTRA escreveu:
> > I am finally acquiring the Tradu??o Brasileira I
> have found at
> > Rio de Janeiro.
> >
> > I would like ideas about scanning and OCR. I
> thought about
> > using the Clara OCR, but it has a steep learning
> curve. Does anyone
> > have any better idea?
> >
>
>
> - --
>
=========================================================
> C. R. Tonussi (D.Sc.) Phone: (48) 3331 9491
> (ext 218)
> Department of Pharmacology Fax: " 3337 5479
> UFSC Skype: crtonussi
> Brazil
>
> mailto:tonussi at farmaco.ufsc.br
> http://tonussi.prof.ufsc.br
>
=========================================================
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with SUSE -
> http://enigmail.mozdev.org
>
>
iD8DBQFEt4miMaoeiJI5+zARAjUgAJ48CsBcDfVvpDAyJ38aP3qaVfazHACgkiz+
>
=== message truncated ===
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
More information about the sword-devel
mailing list