[sword-devel] Tradução Brasileira: how to scan and OCR?
Carlos Rogerio Tonussi
tonussi at farmaco.ufsc.br
Fri Jul 14 05:10:10 MST 2006
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
This Brazillian Translation is that of 1917, based on westcott-hort
text? Does anyone know if trinitarian bible society in Brazil has been
contacted about its Almeida Corrigida Fiel?
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA escreveu:
> I am finally acquiring the Tradução Brasileira I have found at
> Rio de Janeiro.
>
> I would like ideas about scanning and OCR. I thought about
> using the Clara OCR, but it has a steep learning curve. Does anyone
> have any better idea?
>
- --
=========================================================
C. R. Tonussi (D.Sc.) Phone: (48) 3331 9491 (ext 218)
Department of Pharmacology Fax: " 3337 5479
UFSC Skype: crtonussi
Brazil
mailto:tonussi em farmaco.ufsc.br
http://tonussi.prof.ufsc.br
=========================================================
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFEt4miMaoeiJI5+zARAjUgAJ48CsBcDfVvpDAyJ38aP3qaVfazHACgkiz+
1lRcUclAu+B/X8xG6AnwPco=
=2aVP
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the sword-devel
mailing list