[sword-devel] Messages I sent

Luiz Augusto Pereira Fernandes luizaugusto_pereirafernandes at yahoo.com.br
Mon Nov 22 07:30:10 MST 2004


Conteúdo pulado do tipo multipart/alternative-------------- Próxima Parte ----------
Received: from [200.168.125.225] by web54003.mail.yahoo.com via HTTP; Sat, 20 Nov 2004 11:30:12 ART
Date: Sat, 20 Nov 2004 11:30:11 -0300 (ART)
From:  <lugusto-2004 em yahoo.com.br>
Reply-To: lugusto-2004 em yahoo.com.br
Subject: =?iso-8859-1?q?B=EDblia=20e=20Projeto=20Sword?=
To: bibliabrasil em sbb.org.br, sac em sbb.org.br, traducao em sbb.org.br
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-1761486260-1100961011=:88634"
Content-Transfer-Encoding: 8bit


--0-1761486260-1100961011=:88634
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Prezados Senhores da Sociedade Bíblica do Brasil

Obrigado pelo seu tempo. Sou usuário do software Sword Windows (http://www.crosswire.org/sword/ ). Este programa de estudos bíblicos usa o software e os módulos de conteúdos desenvolvidos pelo Sword Project (http://www.crosswire.org/sword/ ). O Sword Project é um programa gratuito, sem fins comerciais e de código aberto, que desenvolve recursos que facilitam no desenvolvimento de programas de estudos bíblicos (além deste para Windows, existem versões para Linux, Mac, PocketPCs e uma plataforma de java; todos softwares livres).

Eu estou escrevendo para os senhores na esperança de que autorizarão a este maravilhoso projeto o direito de redistribuir as traduções Almeida Revista e Atualizada e Almeida Revista e Corrigida como módulos de dados de forma que possam ser usados em qualquer software baseado no sistema do Sword. Acredito que, se tivesse acesso a tais materiais, os meus (bem como de outras pessoas) estudos seriam bastante beneficiados.

Tais traduções já se encontram adaptadas para o sistema de módulos do Sword. No entanto, eles não são distribuídos ainda de forma alguma a nenhuma pessoa (eu não os tenho, inclusive), em respeito aos direitos intelectuais de tradução. Falo isso para despreocupar os senhores em relação ao trabalho que demandariam com tal tarefa. Caso mesmo assim os senhores necessitassem que tal distribuição fosse feita desde que uma pequena quantia financeira fosse remetida aos senhores para cada pessoa que desejasse ter acesso a tais módulos, essa opção não é descartada pelo projeto.

Sintam-se a vontade para me contactar em caso de quaisquer dúvidas referentes ao Sword. Não sou da equipe de programadores voluntários mas, com a atitude de entrar em contato com os senhores, me torno mais um dos voluntários que trabalham para a expansão de tal sistema.

Grato pela atenção

Luiz Augusto

lugusto-2004 em yahoo.com.br 


		
---------------------------------
Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!

--0-1761486260-1100961011=:88634
Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<DIV>
<P>Prezados Senhores da Sociedade Bíblica do Brasil</P>
<P>Obrigado pelo seu tempo. Sou usuário do software Sword Windows (<A href="http://www.crosswire.org/sword/">http://www.crosswire.org/sword/</A> ). Este programa de estudos bíblicos usa o software e os módulos de conteúdos desenvolvidos pelo Sword Project (<A href="http://www.crosswire.org/sword/">http://www.crosswire.org/sword/</A> ). O Sword Project é um programa gratuito, sem fins comerciais e de código aberto, que desenvolve recursos que facilitam no desenvolvimento de programas de estudos bíblicos (além deste para Windows, existem versões para Linux, Mac, PocketPCs e uma plataforma de java; todos softwares livres).</P>
<P>Eu estou escrevendo para os senhores na esperança de que autorizarão a este maravilhoso projeto o direito de redistribuir as traduções <I>Almeida Revista e Atualizada</I> e <I>Almeida Revista e Corrigida</I> como módulos de dados de forma que possam ser usados em qualquer software baseado no sistema do Sword. Acredito que, se tivesse acesso a tais materiais, os meus (bem como de outras pessoas) estudos seriam bastante beneficiados.</P>
<P>Tais traduções já se encontram adaptadas para o sistema de módulos do Sword. No entanto, eles não são distribuídos ainda de forma alguma a nenhuma pessoa (eu não os tenho, inclusive), em respeito aos direitos intelectuais de tradução. Falo isso para despreocupar os senhores em relação ao trabalho que demandariam com tal tarefa. Caso mesmo assim os senhores necessitassem que tal distribuição fosse feita desde que uma pequena quantia financeira fosse remetida aos senhores para cada pessoa que desejasse ter acesso a tais módulos, essa opção não é descartada pelo projeto.</P>
<P>Sintam-se a vontade para me contactar em caso de quaisquer dúvidas referentes ao Sword. Não sou da equipe de programadores voluntários mas, com a atitude de entrar em contato com os senhores, me torno mais um dos voluntários que trabalham para a expansão de tal sistema.</P>
<P>Grato pela atenção</P>
<P>Luiz Augusto</P>
<P><A href="mailto:lugusto-2004 em yahoo.com.br">lugusto-2004 em yahoo.com.br</A> </P></DIV><p>
		<hr size=1><a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/*http://br.acesso.yahoo.com/">Yahoo! Acesso Grátis</a> - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!

--0-1761486260-1100961011=:88634--
-------------- Próxima Parte ----------
Received: from [200.168.125.225] by web54007.mail.yahoo.com via HTTP; Sat, 20 Nov 2004 11:31:46 ART
Date: Sat, 20 Nov 2004 11:31:46 -0300 (ART)
From:  <lugusto-2004 em yahoo.com.br>
Reply-To: lugusto-2004 em yahoo.com.br
Subject: =?iso-8859-1?q?B=EDblia=20e=20Projeto=20Sword?=
To: sbi em bra.ibs.org, vendas em bra.ibs.org
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-1121422218-1100961106=:63880"
Content-Transfer-Encoding: 8bit


--0-1121422218-1100961106=:63880
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Prezados Senhores da Sociedade Bíblica Internacional

Obrigado pelo seu tempo. Sou usuário do software Sword Windows (http://www.crosswire.org/sword/ ). Este programa de estudos bíblicos usa o software e os módulos de conteúdos desenvolvidos pelo Sword Project (http://www.crosswire.org/sword/ ). O Sword Project é um programa gratuito, sem fins comerciais e de código aberto, que desenvolve recursos que facilitam no desenvolvimento de programas de estudos bíblicos (além deste para Windows, existem versões para Linux, Mac, PocketPCs e uma plataforma de java; todos softwares livres).

Eu estou escrevendo para os senhores na esperança de que autorizarão a este maravilhoso projeto o direito de redistribuir as traduções "IBS Bible em Português" e "Nova Versão Internacional" como módulos de dados de forma que possam ser usados em qualquer software baseado no sistema do Sword. Acredito que, se tivesse acesso a tais materiais, os meus (bem como de outras pessoas) estudos seriam bastante beneficiados.

Tais traduções já se encontram adaptadas para o sistema de módulos do Sword. No entanto, eles não são distribuídos ainda de forma alguma a nenhuma pessoa (eu não os tenho, inclusive), em respeito aos direitos intelectuais de tradução. Falo isso para despreocupar os senhores em relação ao trabalho que demandariam com tal tarefa. Caso mesmo assim os senhores necessitassem que tal distribuição fosse feita desde que uma pequena quantia financeira fosse remetida aos senhores para cada pessoa que desejasse ter acesso a tais módulos, essa opção não é descartada pelo projeto.

Sintam-se a vontade para me contactar em caso de quaisquer dúvidas referentes ao Sword. Não sou da equipe de programadores voluntários mas, com a atitude de entrar em contato com os senhores, me torno mais um dos voluntários que trabalham para a expansão de tal sistema.

Grato pela atenção

Luiz Augusto

lugusto-2004 em yahoo.com.br 


		
---------------------------------
Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!

--0-1121422218-1100961106=:63880
Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<DIV>
<P>Prezados Senhores da Sociedade Bíblica Internacional</P>
<P>Obrigado pelo seu tempo. Sou usuário do software Sword Windows (<A href="http://www.crosswire.org/sword/">http://www.crosswire.org/sword/</A> ). Este programa de estudos bíblicos usa o software e os módulos de conteúdos desenvolvidos pelo Sword Project (<A href="http://www.crosswire.org/sword/">http://www.crosswire.org/sword/</A> ). O Sword Project é um programa gratuito, sem fins comerciais e de código aberto, que desenvolve recursos que facilitam no desenvolvimento de programas de estudos bíblicos (além deste para Windows, existem versões para Linux, Mac, PocketPCs e uma plataforma de java; todos softwares livres).</P>
<P>Eu estou escrevendo para os senhores na esperança de que autorizarão a este maravilhoso projeto o direito de redistribuir as traduções "<I>IBS Bible em Português</I>" e "<I>Nova Versão Internacional</I>" como módulos de dados de forma que possam ser usados em qualquer software baseado no sistema do Sword. Acredito que, se tivesse acesso a tais materiais, os meus (bem como de outras pessoas) estudos seriam bastante beneficiados.</P>
<P>Tais traduções já se encontram adaptadas para o sistema de módulos do Sword. No entanto, eles não são distribuídos ainda de forma alguma a nenhuma pessoa (eu não os tenho, inclusive), em respeito aos direitos intelectuais de tradução. Falo isso para despreocupar os senhores em relação ao trabalho que demandariam com tal tarefa. Caso mesmo assim os senhores necessitassem que tal distribuição fosse feita desde que uma pequena quantia financeira fosse remetida aos senhores para cada pessoa que desejasse ter acesso a tais módulos, essa opção não é descartada pelo projeto.</P>
<P>Sintam-se a vontade para me contactar em caso de quaisquer dúvidas referentes ao Sword. Não sou da equipe de programadores voluntários mas, com a atitude de entrar em contato com os senhores, me torno mais um dos voluntários que trabalham para a expansão de tal sistema.</P>
<P>Grato pela atenção</P>
<P>Luiz Augusto</P>
<P><A href="mailto:lugusto-2004 em yahoo.com.br">lugusto-2004 em yahoo.com.br</A> </P></DIV><p>
		<hr size=1><a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/*http://br.acesso.yahoo.com/">Yahoo! Acesso Grátis</a> - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!

--0-1121422218-1100961106=:63880--
-------------- Próxima Parte ----------
Received: from [200.168.125.225] by web54007.mail.yahoo.com via HTTP; Sat, 20 Nov 2004 11:18:51 ART
Date: Sat, 20 Nov 2004 11:18:50 -0300 (ART)
From:  <lugusto-2004 em yahoo.com.br>
Reply-To: lugusto-2004 em yahoo.com.br
Subject: =?iso-8859-1?q?B=EDblia=20e=20Projeto=20Sword?=
To: sbtb em biblias.com.br
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-1832577574-1100960330=:61872"
Content-Transfer-Encoding: 8bit


--0-1832577574-1100960330=:61872
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Prezados Senhores da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil 

Obrigado pelo seu tempo. Sou usuário do software Sword Windows (http://www.crosswire.org/sword/ ). Este programa de estudos bíblicos usa o software e os módulos de conteúdos desenvolvidos pelo Sword Project (http://www.crosswire.org/sword/ ). O Sword Project é um programa gratuito, sem fins comerciais e de código aberto, que desenvolve recursos que facilitam no desenvolvimento de programas de estudos bíblicos (além deste para Windows, existem versões para Linux, Mac, PocketPCs e uma plataforma de java; todos softwares livres).

Eu estou escrevendo para os senhores na esperança de que autorizarão a este maravilhoso projeto o direito de redistribuir a tradução "Joao Ferreira de Almeida, Corrigada Fiel 1995" como módulo de dados de forma que possa ser usado em qualquer software baseado no sistema do Sword. Acredito que, se tivesse acesso a tal material, os meus (bem como de outras pessoas) estudos seriam bastante beneficiados.

Tal tradução já se encontra adaptada para o sistema de módulos do Sword. No entanto, ele não é distribuído ainda de forma alguma a nenhuma pessoa (eu não o tenho, inclusive), em respeito aos direitos intelectuais de tradução. Falo isso para despreocupar os senhores em relação ao trabalho que demandariam com tal tarefa. Caso mesmo assim os senhores necessitassem que tal distribuição fosse feita desde que uma pequena quantia financeira fosse remetida aos senhores para cada pessoa que desejasse ter acesso a tal módulo, essa opção não é descartada pelo projeto.

Sintam-se a vontade para me contactar em caso de quaisquer dúvidas referentes ao Sword. Não sou da equipe de programadores voluntários mas, com a atitude de entrar em contato com os senhores, me torno mais um dos voluntários que trabalham para a expansão de tal sistema.

Grato pela atenção

Luiz Augusto

lugusto-2004 em yahoo.com.br 


		
---------------------------------
Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!

--0-1832577574-1100960330=:61872
Content-Type: text/html; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<DIV>
<P>Prezados Senhores da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil </P>
<P>Obrigado pelo seu tempo. Sou usuário do software Sword Windows (<A href="http://www.crosswire.org/sword/">http://www.crosswire.org/sword/</A> ). Este programa de estudos bíblicos usa o software e os módulos de conteúdos desenvolvidos pelo Sword Project (<A href="http://www.crosswire.org/sword/">http://www.crosswire.org/sword/</A> ). O Sword Project é um programa gratuito, sem fins comerciais e de código aberto, que desenvolve recursos que facilitam no desenvolvimento de programas de estudos bíblicos (além deste para Windows, existem versões para Linux, Mac, PocketPCs e uma plataforma de java; todos softwares livres).</P>
<P>Eu estou escrevendo para os senhores na esperança de que autorizarão a este maravilhoso projeto o direito de redistribuir a tradução "Joao Ferreira de Almeida, Corrigada Fiel 1995" como módulo de dados de forma que possa ser usado em qualquer software baseado no sistema do Sword. Acredito que, se tivesse acesso a tal material, os meus (bem como de outras pessoas) estudos seriam bastante beneficiados.</P>
<P>Tal tradução já se encontra adaptada para o sistema de módulos do Sword. No entanto, ele não é distribuído ainda de forma alguma a nenhuma pessoa (eu não o tenho, inclusive), em respeito aos direitos intelectuais de tradução. Falo isso para despreocupar os senhores em relação ao trabalho que demandariam com tal tarefa. Caso mesmo assim os senhores necessitassem que tal distribuição fosse feita desde que uma pequena quantia financeira fosse remetida aos senhores para cada pessoa que desejasse ter acesso a tal módulo, essa opção não é descartada pelo projeto.</P>
<P>Sintam-se a vontade para me contactar em caso de quaisquer dúvidas referentes ao Sword. Não sou da equipe de programadores voluntários mas, com a atitude de entrar em contato com os senhores, me torno mais um dos voluntários que trabalham para a expansão de tal sistema.</P>
<P>Grato pela atenção</P>
<P>Luiz Augusto</P>
<P><A href="mailto:lugusto-2004 em yahoo.com.br">lugusto-2004 em yahoo.com.br</A> </P></DIV><p>
		<hr size=1><a href="http://br.rd.yahoo.com/mail/taglines/*http://br.acesso.yahoo.com/">Yahoo! Acesso Grátis</a> - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!

--0-1832577574-1100960330=:61872--


More information about the sword-devel mailing list