[osis-core] semantics of <divineName>?
Patrick Durusau
patrick at durusau.net
Thu Jun 15 03:39:03 MST 2006
Troy,
Then how do translators deal with the other forms of the divine name if
there is no attribute? Often those are also styled differently and/or
one wants to search for all of the occurrences of the divine name,
whatever its form.
A single element with attributes meets both needs.
Hope you are having a great day!
Patrick
Troy A. Griffitts wrote:
>The original purpose for this tag is the designate the tetragrammaton in
>the text when it has been translated LORD, GOD, or other. This is a
>distinctly marked element in most all translations and we need a tag to
>be clearly and intentionally for this purpose.
>
>The example in the guide is wrong. The schema is correct-- in my opinion.
>
>i.e. No other type/usages beyond the tetragrammaton.
>
>
>
>Patrick Durusau wrote:
>
>
>>Chris,
>>
>>Sorry for the delayed response! I picked up your original post after
>>seeing you mention it again.
>>
>>Agree, the current situation at least as represented in the manual is
>>ambiguous.
>>
>>DM, can you send a list of the types that we would need on <divineName>
>>to cure this problem?
>>
>>Hope you are having a great day!
>>
>>Patrick
>>
>>Chris Little wrote:
>>
>>
>>
>>>Hi Folks,
>>>
>>>What are the semantics of the <divineName> element? My understanding
>>>of where we stood as of the last time <divineName> was brought up at a
>>>meeting was that it should be used for tagging translations of the
>>>tetragrammaton (or conceivably the tetragrammaton itself) exclusively,
>>>since it is largely a signal to do things like small-caps "Lord". All
>>>other divine epithets (e.g. "El Shaddai") or small-caps text (e.g.
>>>small-caps "Branch" and "Jesus") would thus need to use another
>>>element (e.g. <name>). This decision was part of the reason for not
>>>giving any types to <divineName>.
>>>
>>>DM Smith pointed out that the manual specifically includes
>>>"<divineName>El Shaddai</divineName>" as an example usage of
>>><divineName>. And another example includes "<divineName
>>>type="x-yhwh">Lord</divineName>".
>>>
>>>I think we either need to limit <divineName> to the tetragrammaton
>>>(and note this in the manual) or add (potentially many, but I think DM
>>>Smith can supply us a list) registered types for Yahweh, El Shaddai,
>>>etc. Otherwise there is ambiguity since we can't depend on everyone to
>>>just assume that "x-yhwh" is the right way to type a <divineName>
>>>corresponding to the tetragrammaton.
>>>
>>>--Chris
>>>
>>>_______________________________________________
>>>osis-core mailing list
>>>osis-core at bibletechnologieswg.org
>>>http://www.bibletechnologieswg.org/mailman/listinfo/osis-core
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>
>_______________________________________________
>osis-core mailing list
>osis-core at bibletechnologieswg.org
>http://www.bibletechnologieswg.org/mailman/listinfo/osis-core
>
>
>
>
>
--
Patrick Durusau
Patrick at Durusau.net
Chair, V1 - Text Processing: Office and Publishing Systems Interface
Co-Editor, ISO 13250, Topic Maps -- Reference Model
Member, Text Encoding Initiative Board of Directors, 2003-2005
Topic Maps: Human, not artificial, intelligence at work!
More information about the osis-core
mailing list