[osis-core] Schema: type on language
Patrick Durusau
osis-core@bibletechnologieswg.org
Mon, 13 Oct 2003 08:20:17 -0400
Todd,
Glad to see you are back online! Maybe we can get OSIS funding tne
future for satellite phones with constant data connections for the core
group! ;-)
Todd Tillinghast wrote:
> Patrick and Chris,
>
> It seems you guys have resolved this issue nicely.
>
> Just so I am clear can you give an example of the syntax for each of the
> different cases.
>
Chris, do you have the cycles today?
> Question: How do the valid values for the xml:lang attribute correlate
> with the valid values for <language>? It seems to me that they should
> be consistent.
>
Should be consistent (need to so note in the users manual) but cf. the
problem that xml:lang does not support all the languages you can specify
with <language>. Should be consistent whenever possible? Does that go
far enough?
Hope you are having a great day!
Patrick
> Todd
>
>
>
>>-----Original Message-----
>>From: osis-core-admin@bibletechnologieswg.org [mailto:osis-core-
>>admin@bibletechnologieswg.org] On Behalf Of Patrick Durusau
>>Sent: Saturday, October 11, 2003 8:02 PM
>>To: osis-core@bibletechnologieswg.org
>>Subject: Re: [osis-core] Schema: type on language
>>
>>Chris,
>>
>>Sanity check:
>>
>>So the attributes are: ISO-639-1, ISO-639-2, SIL, LINGUIST LIST, but
>
> the
>
>>content of the element is your x-SIL-ENG? In other words, no regex to
>>validate the content of the <language> element?
>>
>>Works for me, just wanted to check.
>>
>>Assume role is just xs:string? We don't try to enumerate?
>>
>>Thanks for the suggestions!
>>
>>Hope you are having a great day!
>>
>>Patrick
>>
>>Chris Little wrote:
>>
>>>Patrick,
>>>
>>>On Sat, 11 Oct 2003, Patrick Durusau wrote:
>>>
>>>
>>>
>>>>Chris,
>>>>
>>>>Just so I understand the issues:
>>>>
>>>>1. Language prose should conform to the schema
>>>
>>>
>>>Yes. I think that's always a good idea, TEI traditions
>>
> notwithstanding.
>
>>>
>>>>2. Language element's type attribute should equal (values as listed)
>>>>
>>>>ISO-639 list as: ISO-639-1, ISO-639-2
>>>
>>>
>>>yes
>>>
>>>
>>>
>>>>SIL list as: Ethonologue
>>>
>>>
>>>I have to take back my previous comment. We should probably go with
>>
>>"SIL"
>>
>>>as the value. There's a document from SIL, by Gary Simons and/or
>>
> Peter
>
>>>Constable I'm guessing, that identifies, for example, x-SIL-ENG as
>>
> their
>
>>>prefered form for making SIL/Ethnologue codes RFC 3066/xml:lang-
>>
>>compliant.
>>
>>>I take that to mean they prefer "SIL"--it might just be a length
>>
> issue,
>
>>>however.
>>>
>>>
>>>
>>>>Linguist
>>>
>>>
>>>It's identified as "LINGUIST" (all caps), actually. Or "LINGUIST
>>
> List".
>
>>>It's just one of those LISTSERV things that has been carried further
>>
>>than
>>
>>>it really needed to be.
>>>
>>>
>>>
>>>>other
>>>>
>>>>(will just enumerate a list)
>>>>
>>>>3. lanuage element should have a role attribute like date
>>>>
>>>>Not sure I understand, not that I disagree, just don't understand
>>>
> its
>
>>>>function.
>>>>
>>>>Reading your suggested value:
>>>>
>>>>
>>>>>Some possible values for language's role include: original,
>>>>
>>translation,
>>
>>>>>interlinear, quotation (for excerpts), didactic (for grammars),
>>>>
>>source &
>>
>>>>>target (for dictionaries).
>>>>
>>>>I am still puzzled by what I would use the role function to
>>>
> indicate.
>
>>>>Can you say a little bit more about what it is that you want to do?
>>>
>>>
>>>If I have a work that is a translation, e.g. the Divine Comedy, I
>>
> might
>
>>>mark something like:
>>><language type="ISO-639-1" role="original">it</language>
>>><language type="ISO-639-1" role="translation">en</language>
>>>
>>>Similarly, for BDB, I would identify Hebrew as role="source",
>>
> English as
>
>>>role="target", and perhaps Arabic, Syriac, Greek, etc. as
>>>role="quotation".
>>>
>>>An English interlinear NT would have Greek as role="original" and
>>
>>English
>>
>>>as role="interlinear".
>>>
>>>--Chris
>>>
>>>
>>>_______________________________________________
>>>osis-core mailing list
>>>osis-core@bibletechnologieswg.org
>>>http://www.bibletechnologieswg.org/mailman/listinfo/osis-core
>>>
>>
>>
>>--
>>Patrick Durusau
>>Director of Research and Development
>>Society of Biblical Literature
>>Patrick.Durusau@sbl-site.org
>>Chair, V1 - Text Processing: Office and Publishing Systems Interface
>>Co-Editor, ISO 13250, Topic Maps -- Reference Model
>>
>>Topic Maps: Human, not artificial, intelligence at work!
>>
>>
>>_______________________________________________
>>osis-core mailing list
>>osis-core@bibletechnologieswg.org
>>http://www.bibletechnologieswg.org/mailman/listinfo/osis-core
>
>
> _______________________________________________
> osis-core mailing list
> osis-core@bibletechnologieswg.org
> http://www.bibletechnologieswg.org/mailman/listinfo/osis-core
>
--
Patrick Durusau
Director of Research and Development
Society of Biblical Literature
Patrick.Durusau@sbl-site.org
Chair, V1 - Text Processing: Office and Publishing Systems Interface
Co-Editor, ISO 13250, Topic Maps -- Reference Model
Topic Maps: Human, not artificial, intelligence at work!