[osis-core] OSIS problems in KJV
Patrick Durusau
osis-core@bibletechnologieswg.org
Thu, 07 Nov 2002 14:04:32 -0500
Troy,
I am composing this offline and based on the KJV text you forwarded earlier.
1. Translation changes in notes: Example, Judg.11.3
<verse osisID="Judg.11.3"><w lemma="x-Strongs:H03316">Then Jephthah</w>
<w morph="x-StrongsMorph:TH8799" lemma="x-Strongs:H01272">fled</w> <w
lemma="x-Strongs:H06440">from</w> <w lemma="x-Strongs:H0251">his
brethren</w>, <w morph="x-StrongsMorph:TH8799"
lemma="x-Strongs:H03427">and dwelt</w> <w lemma="x-Strongs:H0776">in the
land</w> <w lemma="x-Strongs:H02897">of Tob</w>: <w
morph="x-StrongsMorph:TH8691" lemma="x-Strongs:H03950">and there were
gathered</w> <w lemma="x-Strongs:H07386">vain</w> <w
lemma="x-Strongs:H0582">men</w> <w lemma="x-Strongs:H03316">to
Jephthah</w>, <w morph="x-StrongsMorph:TH8799"
lemma="x-Strongs:H03318">and went out</w> with him.<note
type="x-StudyNote">from: Heb. from the face <seg type="transChange"
subType="changeType:added">of</seg> </note><milestone type="p" /></verse>
Assume the "from" is the first occurrence in this verse? So where does
the transChange go? Does not appear in the translation. Or do you mean
added to the second from in the note? Not sure the "of" in the note is a
transChange, in the sense of something added to the translation of the
text. It is added in some sense to the translation of the Hebrew but in
that sense, all translations add words to make explicit what is implied
by the text. I would just put "from: Heb. from the face (of)".
Thoughts, suggestions?
I am not really wedded to transChange not being in note, but I don't
know that this is the strongest example for changing it.
BTW, shouldn't the note occur inline at the first "from" so that the
note appears properly in the text?
2. transChange in title:
Example: Ps.11.1
<div type="chapter" osisID="Ps.11">
<verse osisID="Ps.11.1"> <title type="psalm"><w
morph="x-StrongsMorph:TH8764" lemma="x-Strongs:H05329">To the chief
Musician</w>, <seg type="transChange" subType="changeType:added">A
Psalm</seg>
Better example of need for transChange in title.
This is probably going to crop up a lot.
+1 on adding transChange to <title> (Steve, Todd, Harry? strong objections?)
3. another transChange but not sure why:
<verse osisID="Ps.18.1"> <title type="psalm"><w
morph="x-StrongsMorph:TH8764" lemma="x-Strongs:H05329">To the chief
Musician</w>, <seg type="transChange" subType="changeType:added">A
Psalm</seg> <w lemma="x-Strongs:H01732">of David</w>, <w
lemma="x-Strongs:H05650">the servant</w> <divineName><w
lemma="x-Strongs:H03068">of the LORD</w></divineName>, <w
morph="x-StrongsMorph:TH8765" lemma="x-Strongs:H01696">who spake</w>
<divineName><w lemma="x-Strongs:H03068">unto the LORD</w></divineName>
<w lemma="x-Strongs:H01697">the words</w> <w lemma="x-Strongs:H07892">of
this song</w> <w lemma="x-Strongs:H03117">in the day</w> <seg
type="transChange" subType="changeType:added">that</seg>
Understand the first one to be the case of titles and I agree with that
one. Why isn't the second one OK for just <transChange>? It is in a
<verse>, which can have a transChange so tell me what I am missing here?
So, not sure about #1, can you explain further, agree on #2, asking for
comments, and don't understand #3 (why isn't this just part of the verse)?
Will logon in a few minutes and try to save your posts locally so I can
continue to work on them.
Thanks!
Patrick
--
Patrick Durusau
Director of Research and Development
Society of Biblical Literature
pdurusau@emory.edu