[jsword-devel] Problems getting started / Translation of UI

DM Smith dmsmith555 at yahoo.com
Mon Jan 28 17:15:42 MST 2008


On Jan 28, 2008, at 7:14 PM, DM Smith wrote:

> Benny,
> 	I am
> DM

Should have deleted that. I decided to not "top post". See below.

>
>
> On Jan 28, 2008, at 6:47 PM, Benny Wasty wrote:
>
>> Hi,
>> now I found the time to get my JSword development environment running
>> again (I reinstalled my computer a while ago).
>> I don't have the font problem anymore now but I had a few different
>> problems which could be solved by deleting the contents of the
>> .jsword-folder under "Documents and Settings". Might it be a problem
>> that my installed version 1.0.7 and the development version use the
>> same
>> directory there?. And would it be possible to take a different folder
>> for the development version? Or how could I ensure that there are no
>> conflicts?
>
> If you take a look at the Portable BibleDesktop, you will see how you
> can manage it.
> See: www.crosswire.org/~dmsmith/bd.
>
> The trick is to set the Java property jsword.home to the new location.
>
>
>>
>>
>> Concerning the translation: The umlauts (characters with diacretics)
>> look fine as far as I saw it. The question marks were probably in the
>> files I edited before I knew JInto. I think one changed file got lost
>> (in the "path editor" under "Sword Books Properties" in the options),
>> but I think I'll send another patch for that in a few days as I want
>> to
>> improve the translation a little more anyway (I'm not quite happy  
>> with
>> some formulations and the ftp-site-editor is still not translated).
>> Do you know already when exactly you will release the new version?
>> I'm a
>> little busy right now but I'd hurry a bit to get the translation
>> done if
>> you want to release very soon...
>
> I'm in no rush to get a release out. I will wait for your
> contributions. (but not forever :)
>
> One of the things I want to do is look back through the archive of
> jsword-devel to see if I have missed any contributions.
>
>
>>
>>
>> Benny
>>
>>
>> DM Smith schrieb:
>>> Benny,
>>> 	I'm sorry I didn't apply your patch right away. I typically try to
>>> get on it as soon as possible. I had a few problems applying the
>>> patch. I saw that there were some question marks rather than
>>> characters with diacritics. I took my best guess as to what the
>>> characters should have been (I studied a little bit of German in
>>> college, and that was almost 30 years ago. So please verify my  
>>> work).
>>> Also, the property files can be ascii only with unicode characters
>>> being escaped. I did this by opening each file with the JInto  
>>> Eclipse
>>> plugin and saving it with that.
>>>
>>> I think I fixed the problem of being unable to switch to English.  
>>> The
>>> problem was that I did not set the default locale if the user choose
>>> English. I'm not happy with how I did it as we have about 30
>>> translations of Bible book names and this change hides all of them.
>>>
>>> Did you ever figure out the font problem? I have never seen that
>>> problem. (Has anyone else seen it?)
>>>
>>> Many, many thanks for your effort. It is greatly appreciated.
>>>
>>> We serve better when we serve Christ together,
>>> 	DM
>>>
>>>
>>> On Sep 22, 2007, at 5:52 PM, Benny Wasty wrote:
>>>
>>>
>>>> Hi,
>>>> this is my first mail to the list, so a short introduction: I'm  
>>>> from
>>>> Germany and I'm currently studying Software Engineering. I know the
>>>> Sword Project for quite some time and have also followed the  
>>>> mailing
>>>> lists for a few months. Now I've found the time to really get
>>>> involved and start programming etc.
>>>>
>>>> The first problem I have is a warning that shows up (when I compile
>>>> and run BibleDesktop in eclipse):
>>>> -----
>>>> 21.09.2007 00:43:57 org.crosswire.common.swing.FontStore load
>>>> WARNUNG: Unable to load the font store: file:/C:/Dokumente%20und
>>>> %20Einstellungen/Benny%20Wasty/.jsword%5CBookFonts.properties
>>>> -----
>>>> The result is that the font of the bible text is different
>>>> (something with serifs, and smaller, too small) compared to my
>>>> installed version (1.07). Anyone knows what could be the reason?
>>>>
>>>> I started improving the German translation of the UI because it's
>>>> quite bad and incomplete. The attached patch contains the changes
>>>> (only .properties-files). It's not perfect and also not totally
>>>> complete, but */much /*better than the current translation...
>>>>
>>>> The language-property-files are a bit problematic in my opinion.
>>>> Weren't too easy to find in the first place, there are many and
>>>> they're spread among quite a few directories. Would be really
>>>> helpful to keep the translations in one place, maybe even in one
>>>> file. Adding new languages would also be easier then.
>>>>
>>>> And there's a bug with the selection of the translation:
>>>> I always see the German version, no matter if German or English is
>>>> selected in the options menu. Switching to Turkish or Persian is
>>>> possible though. I looked into the code and debugged a little, but
>>>> couldn't find anything yet. Maybe it has something do to with my
>>>> operating system's language being German...
>>>>
>>>> Enough for the first mail...
>>>>
>>>> Benny Wasty
>>>>
>>>> <
>>>> jsword_german_translation
>>>> .zip>_______________________________________________
>>>> jsword-devel mailing list
>>>> jsword-devel at crosswire.org
>>>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/jsword-devel
>>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> jsword-devel mailing list
>>> jsword-devel at crosswire.org
>>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/jsword-devel
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> jsword-devel mailing list
>> jsword-devel at crosswire.org
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/jsword-devel
>
>
> _______________________________________________
> jsword-devel mailing list
> jsword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/jsword-devel




More information about the jsword-devel mailing list