[jsword-devel] jsword-devel Digest, Vol 43, Issue 3

Yiguang Hu yighu at yahoo.com
Fri Dec 28 14:41:58 MST 2007


no, 1,2,3 works fine. No change is needed.
Yiguang
--- DM Smith <dmsmith555 at yahoo.com> wrote:

> I have changed BibleDesktop to allow one to pick
> either traditional  
> (aka Taiwan) or simplified (aka China) in
> Options/Preferences.
> 
> Another question: Currently we are displaying digits
> as 1, 2, 3, ...  
> 9. Should these change and if so, to what?
> 
> In Him,
> 	DM
> 
> On Dec 27, 2007, at 4:08 PM, Yiguang Hu wrote:
> 
> > DM,
> > Your understanding of Chinese is correct.
> > There are two major Chinese writing systems:
> > Simplified (GB 2312) or Traditional (big5). It
> does
> > not matter what dialet the user use, as long as he
> can
> > read Simplified chinese, he should be able speak
> > Mandarin. Or if he read traditional chinese, he
> most
> > likely is from Taiwan.
> > Both mandarin and cantonese from China should be
> able
> > to read perferct simplified chinese, and knows
> most of
> > the traditional Chinese.
> > On the other hand, folks from Taiwan most read the
> > traditional Chinese and should know most of
> simplified
> > chinese and may have trouble to understand some of
> the
> > simplified chinese.
> >
> > For user to select which version of Chinese, try
> to
> > use GB_2312 encoding for simplified chinese (zh_CN
> > locale), and big5 encoding for traditional chinese
> > (zh_TW locale).
> >
> > Yiguang
> >
> >
> > --- jsword-devel-request at crosswire.org wrote:
> >
> >> Send jsword-devel mailing list submissions to
> >> 	jsword-devel at crosswire.org
> >>
> >> To subscribe or unsubscribe via the World Wide
> Web,
> >> visit
> >>
> >>
> >
>
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/jsword-devel
> >> or, via email, send a message with subject or
> body
> >> 'help' to
> >> 	jsword-devel-request at crosswire.org
> >>
> >> You can reach the person managing the list at
> >> 	jsword-devel-owner at crosswire.org
> >>
> >> When replying, please edit your Subject line so
> it
> >> is more specific
> >> than "Re: Contents of jsword-devel digest..."
> >>
> >>
> >> Today's Topics:
> >>
> >>   1. Chinese, traditional vs simplified (DM
> Smith)
> >>   2. Re: Submitting Patches  For Chinese Taiwan
> >> zh_TW
> >>      (Chang chia hsiang)
> >>
> >>
> >>
> >
>
----------------------------------------------------------------------
> >>
> >> Message: 1
> >> Date: Wed, 26 Dec 2007 16:25:07 -0500
> >> From: DM Smith <dmsmith555 at yahoo.com>
> >> Subject: [jsword-devel] Chinese, traditional vs
> >> simplified
> >> To: J-Sword Developers Mailing List
> >> <jsword-devel at crosswire.org>
> >> Message-ID:
> >> <648D23FE-E3BF-4299-905F-DF5944CDB757 at yahoo.com>
> >> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII;
> >> format=flowed; delsp=yes
> >>
> >> I have just checked in simplified Chinese
> >> translation for Bible
> >> Desktop (BD) and JSword. Chang provided
> >> zh_TW.properties files, which
> >> I saved as is and also as zh.properties (i.e. the
> >> default for Chinese)
> >> I have also added Chinese as a translation choice
> in
> >> Options/
> >> Preferences. In doing this, I have made the list
> of
> >> supported
> >> translations a simple text file, called
> >> translations.txt.
> >>
> >> I'm don't know Chinese (even though my son, Brad,
> is
> >> learning Mandarin
> >> and his wife, Sandy,  is Chinese from Taiwan),
> but I
> >> am vaguely aware
> >> that there are two forms of Chinese script:
> >> Traditional and
> >> simplified. And that there are some variations of
> >> the traditional
> >> script (e.g. Hong Kong) And also that Cantonese
> is
> >> different from
> >> Mandarin. And that there are other dialects too.
> >>
> >> I may have misunderstood, but I am under the
> >> impression that the
> >> script is fairly unifying across the different
> >> Chinese languages/
> >> dialects. That is if one person, speaking
> Cantonese,
> >> cannot understand
> >> another speaking Mandarin, that one writing
> >> Cantonese can understand
> >> another writing Mandarin as they would write it
> the
> >> same way but would
> >> read it differently.
> >>
> >> I would like some help to correct my
> understanding
> >> where it falls
> >> short or is just plain wrong. I think we need to
> >> figure out how one
> >> would provide both a traditional and a simplified
> >> translation of BD
> >> and how one would provide a way to choose between
> >> them.
> >>
> >> Currently in BibleDesktop we obtain a translation
> >> one of two ways.
> >> Either we take the default, which is based upon
> the
> >> user's locale,
> >> consisting of language and of country. The second
> >> way is to go into
> >> Options (called Preferences on the Mac) and
> choose a
> >> language. At the
> >> moment we don't support choosing a country.
> >>
> >> In His Service,
> >> 	DM Smith
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> ------------------------------
> >>
> >> Message: 2
> >> Date: Thu, 27 Dec 2007 16:56:10 +0800
> >> From: Chang chia hsiang <prayer at praiseofgod.org>
> >> Subject: Re: [jsword-devel] Submitting Patches 
> For
> >> Chinese Taiwan
> >> 	zh_TW
> >> To: J-Sword Developers Mailing List
> >> <jsword-devel at crosswire.org>
> >> Message-ID:
> >> <BAY115-W3FCC1BC456ECDD0B7D84FDA540 at phx.gbl>
> >> Content-Type: text/plain; charset="big5"
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> That's great !!
> >>
> >> Thank you so much.
> >>
> >> jesus love you.
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> http://praiseofgod.org
> >>
> 
=== message truncated ===



      ____________________________________________________________________________________
Never miss a thing.  Make Yahoo your home page. 
http://www.yahoo.com/r/hs



More information about the jsword-devel mailing list