<!DOCTYPE html>
<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    I already did this correction. I still need to rebuild the osis
    file. For now I'm waiting a small enhancement in the scraper.<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Il 18/03/2025 23:14, David Haslam ha
      scritto:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:7r4FmYPD7j7U9LlvZI62iFkYWEx2hTV1gzgoQJ7Lb4ZMMPjciQu7limxhxGc2n1K8fygqFcRu18iHlizmaACiPz0Gaj_mR2o3rBkfSiVFdE=@protonmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px;">
        <p>I'm inclined to suspect that this verse may have a word
          missing!</p>
        <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;"><span><b>Genesis
              29:7</b>: Le jour est encore grand, dit Jacob, et ce n’est
            point l’heure où l’on rassemble les troupeaux ; faites donc
            boire vos brebis et -les au pâturage.</span><br>
          <span></span><br>
          I should have expected to see a French verb before "-les".</div>
        <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;">These 7
          lines in the word frequency analysis are also rather
          suspicious:</div>
        <blockquote
style="border-left: 3px solid rgb(200, 200, 200); border-top-color: rgb(200, 200, 200); border-right-color: rgb(200, 200, 200); border-bottom-color: rgb(200, 200, 200); padding-left: 10px; color: rgb(102, 102, 102);">
          <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;"><span>au-
              1</span>
            <div><span>ceux- 1</span></div>
            <div><span>demeu- 1</span></div>
            <div><span>est- 1</span></div>
            <div><span>laissez- 1</span></div>
            <div><span>moi- 2</span></div>
            <div><span>soixante- 1</span></div>
          </div>
        </blockquote>
        <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;">It looks as
          though there's either a spurious space or a missing word at
          each of the places where these words end with a hyphen/minus!</div>
        <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;">The third
          instance "<span
style="display: inline !important; color: rgb(102, 102, 102); background-color: rgb(255, 255, 255);">demeu-"
            isn't even a complete French word, so it may be due to a
            line-wrap hyphenation, one that was never detected by the
            digital source text proofreaders.</span></div>
        <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;"><i>Please
            check all these against a printed edition!</i></div>
        <div style="margin-top: 14px; margin-bottom: 14px;">
          <br>
        </div>
        <div class="protonmail_signature_block"
          style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px;">
          <div class="protonmail_signature_block-user"> Best regards,<br>
            <br>
            David </div>
          <div style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px;"><br>
          </div>
          <div class="protonmail_signature_block-proton"> Sent with <a
              target="_blank" href="https://pr.tn/ref/SWXT9A5YZ67G"
              moz-do-not-send="true">Proton Mail</a> secure email. </div>
        </div>
        <br>
        <br>
        On Friday, March 7th, 2025 at 10:02 AM, <a
          href="mailto:domcox@crosswire.org" moz-do-not-send="true"
          class="moz-txt-link-freetext">domcox@crosswire.org</a> <a
          href="mailto:domcox@crosswire.org" moz-do-not-send="true"
          class="moz-txt-link-freetext">domcox@crosswire.org</a> wrote:
        <blockquote>
          <p>Dear All,</p>
          <p>This is to announce that we have just now uploaded
            FreLXXGiguet<br>
            in the CrossWire (main) repository.</p>
          <p>## Language:<br>
            fr</p>
          <p>## Description:<br>
            Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres
            traducteurs, 1872.<br>
            Translation of the LXX by Pierre GIGUET and other
            translators, 1872.</p>
          <p>## Category:<br>
            Biblical Text</p>
          <p>## Version:<br>
            This is an update. Version: 1.0.1</p>
          <p>## What's new:<br>
            Fix Abbreviation item in conf file, was conflicting with LXX
            module.</p>
          <p>Many thanks to Fr_Cyrille for the hard work.</p>
          <p>We wish you enjoyable reading,<br>
            The Module Team</p>
          <p>P.S.: This email is sent automatically on upload of a
            new/updated module</p>
          <p>_______________________________________________<br>
            sword-devel mailing list: <a
              href="mailto:sword-devel@crosswire.org"
              moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">sword-devel@crosswire.org</a><br>
            <a href="http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel"
              moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>
            Instructions to unsubscribe/change your settings at above
            page</p>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="moz-mime-attachment-header"></fieldset>
      <pre wrap="" class="moz-quote-pre">_______________________________________________
modules mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:modules@crosswire.org">modules@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/modules">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/modules</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <div class="moz-signature">-- <br>
      Vous aimez la Bible ? Vous êtes étudiant en théologie ? Utilisez
      l'application libre <a href="https://xiphos.org/">Xiphos</a> ou <a
        href="https://andbible.github.io/">Andbible</a> et accédez aux
      textes sources, à des commentaires, des dictionnaires et beaucoup
      d'autres fonctionnalités... Me contacter pour des traductions en
      français.</div>
  </body>
</html>