<div dir="ltr">Hi Troy, it seems that a lot of modules in zip format in the beta repository can not be downloaded because of 403 forbidden error. Is this something that can be fixed?<div><br></div><div>God bless,<div><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><b><font face="georgia, serif"><span style="background-color:rgb(255,255,255)">--<br>Timmy Braun<br></span></font></b></div></div></div></div></div></div><br></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Feb 18, 2021 at 5:18 AM Tuomas Airaksinen <<a href="mailto:tuomas.airaksinen@gmail.com">tuomas.airaksinen@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">I was about to try them with And Bible, but got 403 from server<div><br></div><div><a href="https://crosswire.org/ftpmirror/pub/sword/betapackages/rawzip/StrongsHebrew.zip" target="_blank">https://crosswire.org/ftpmirror/pub/sword/betapackages/rawzip/StrongsHebrew.zip</a><br></div><div><br></div><div>Best regards,</div><div>Tuomas</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Sat, Feb 6, 2021 at 9:28 PM Troy A. Griffitts <<a href="mailto:scribe@crosswire.org" target="_blank">scribe@crosswire.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<p>We have new Strongs Hebrew and Strongs Greek lexica available in
CrossWire Beta.</p>
<p>A big "thank you!" to the modules team for the efforts.</p>
<p>Since these modules are core to much of the original language
helps in many of our frontends, it would be great to hear from
everyone on their experiences with the beta modules.<br>
</p>
<p>I'll start with a "before" and "after" (current Strongs Hebrew
module and beta Strongs Hebrew module) view from Bishop at
Nehemiah 1:1 of OSHB+Strongs Hebrew.</p>
<p>After that, I'll include the facsimile entries from the text we
are purporting to deliver.<br>
</p>
<p>And finally, after each faccsimile clip, I'll include the raw
data from the current and beta modules, and also from what I
believe is our new source for the Hebrew + the Open Scriptures
Strongs Hebrew data, for reference, so we can discuss how we are
capturing the source publication and converting from our data
source.<br>
</p>
<p>I would love your consideration and to hear your comments.<br>
</p>
<p><img src="cid:177b4d797c5b9aa8bdc1" alt=""><img src="cid:177b4d797c5545192c72" alt=""></p>
<p><img src="cid:177b4d797c59f87258e3" alt=""></p>
<p>OLD:</p>
<p> 3691 Kiclev kis-lave'<br>
<br>
<br>
probably of foreign origin; Kisleu, the 9th Heb.<br>
month:--Chisleu.<br>
<br>
</p>
<p>BETA:</p>
<p><entryFree n="3691">
<orth>כּסלו</orth><lb/> <orth
rend="bold" type="trans">kislêv</orth> <pron
rend="italic">kis-lave'</pron><lb/>
<def>Probably of foreign origin;<lb/> <hi
rend="italic">{Kisleu}</hi> the ninth Hebrew <hi
rend="bold">month:</hi> - Chisleu.</def>
</entryFree></p>
<p><br>
</p>
<p>SOURCE:</p>
<p> <item id="H3691"><br>
<strong_id>H3691</strong_id><br>
<title>כּסלו</title><br>
<transliteration>kislêv</transliteration><br>
<pronunciation><br>
<em>kis-lave'</em><br>
</pronunciation><br>
<description>Probably of foreign
origin;<br/> <em>{Kisleu}</em> the ninth Hebrew
<strong>month:</strong> - Chisleu.</description><br>
</item><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>OSSH:</p>
<div type="entry" n="3691"><br>
<w gloss="1012" lemma="כִּסְלֵו" morph="n-pr-m"
POS="kis-lave'" xlit="Kiçlêv" ID="H3691"
xml:lang="x-pn">כסלו</w><br>
<list><br>
<item>Chisleu = "his confidence"</item><br>
<item>1) the 9th month of the calendar corresponding
to Nov-Dec</item><br>
</list><br>
<note type="exegesis">probably of foreign
origin;</note><br>
<note type="explanation"><hi>Kisleu</hi>,
the 9th Hebrew month</note><br>
<note type="translation">Chisleu.</note><br>
</div><br>
<br>
<br>
<br>
<p><img src="cid:177b4d797c5ee6658df4" alt=""></p>
<p>OLD:</p>
<p> 8141 shaneh shaw-neh'<br>
<br>
<br>
(in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from 8138; a year<br>
(as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,<br>
year(X -ly).<br>
see HEBREW for 08138<br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>BETA:</p>
<p><entryFree n="8141"> <orth>שׁנה
שׁנה</orth><lb/> <orth rend="bold"
type="trans">shâneh shânâh</orth> <pron
rend="italic">{shaw-neh'} shaw-naw'</pron><lb/>
<def>(The first form being in plural {only} the second
form being feminine); from <ref
target="StrongsHebrew:8138">H8138</ref>; a <hi
rend="italic">year</hi> (as a <hi
rend="italic">revolution</hi> of time): - + whole {age}
X {long} + {old} year (X -ly).</def> </entryFree><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>SOURCE:</p>
<p> <item id="H8141"><br>
<strong_id>H8141</strong_id><br>
<title>שׁנה שׁנה</title><br>
<transliteration>shâneh
shânâh</transliteration><br>
<pronunciation><br>
<em>{shaw-neh'} shaw-naw'</em><br>
</pronunciation><br>
<description>(The first form being in plural
{only} the second form being feminine); from <link
target="H8138">H8138</link>; a <em>year</em>
(as a <em>revolution</em> of time): - + whole {age} X
{long} + {old} year (X -ly).</description><br>
</item><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>OSSH:</p>
<p> <div type="entry" n="8141"><br>
<w gloss="2419a" lemma="שָׁנֶה" morph="n-f"
POS="shaw-neh'" xlit="shâneh" ID="H8141"
xml:lang="heb">שנה</w><br>
<foreign xml:lang="grc"><br>
<w gloss="G:979" /><br>
<w gloss="G:1763" /><br>
<w gloss="G:2094" /><br>
<w gloss="G:2094" /><br>
<w gloss="G:2540" /><br>
</foreign><br>
<list><br>
<item>1) year</item><br>
<item>1a) as division of time</item><br>
<item>1b) as measure of time</item><br>
<item>1c) as indication of age</item><br>
<item>1d) a lifetime (of years of
life)</item><br>
</list><br>
<note type="exegesis">(in plural or (feminine) <w
lemma="שָׁנָה" POS="shaw-naw'" xlit="shânâh"/>; from <w
lemma="שָׁנָה" POS="shaw-naw'" src="8138"
xlit="shânâh"/>;</note><br>
<note type="explanation"><hi>a year</hi>
(as a revolution of time)</note><br>
<note type="translation">[phrase] whole age, [idiom]
long, [phrase] old, year([idiom] -ly).</note><br>
</div><br>
</p>
<p><img src="cid:177b4d797c6f3749b2c5" alt=""></p>
<p>OLD:</p>
<p> 6242 `esriym es-reem'<br>
<br>
<br>
from 6235; twenty; also (ordinal) twentieth:--(six-)score,<br>
twenty(-ieth).<br>
see HEBREW for 06235<br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>BETA:</p>
<p><entryFree n="6242">
<orth>עשׂרים</orth><lb/> <orth
rend="bold" type="trans">‛eώrîym</orth> <pron
rend="italic">es-reem'</pron><lb/>
<def>From <ref
target="StrongsHebrew:6235">H6235</ref>; <hi
rend="italic">twenty</hi>; also (ordinal) <hi
rend="bold">twentieth:</hi> - [six-] {score} twenty
(-ieth).</def> </entryFree><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>SOURCE:</p>
<p> <item id="H6242"><br>
<strong_id>H6242</strong_id><br>
<title>עשׂרים</title><br>
<transliteration>‛eώrîym</transliteration><br>
<pronunciation><br>
<em>es-reem'</em><br>
</pronunciation><br>
<description>From <link
target="H6235">H6235</link>; <em>twenty</em>;
also (ordinal)
<strong><em>twentieth:</em></strong> -
[six-] {score} twenty (-ieth).</description><br>
</item><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>OSSH:</p>
<p> <div type="entry" n="6242"><br>
<w gloss="1711e" lemma="עֶשְׂרִים" morph="n"
POS="es-reem'" xlit="ʻesrîym" ID="H6242"
xml:lang="heb">עשרים</w><br>
<list><br>
<item>1) twenty, twentieth</item><br>
</list><br>
<note type="exegesis">from <w lemma="עֶשֶׂר"
POS="eh'ser" src="6235" xlit="ʻeser"/>;</note><br>
<note
type="explanation"><hi>twenty</hi>; also (ordinal)
<hi>twentieth</hi></note><br>
<note type="translation">(six-) score,
twenty(-ieth).</note><br>
</div><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p><img src="cid:177b4d797c697aa06ef6" alt=""></p>
<p>OLD:</p>
<p> 8674 Tattnay tat-ten-ah'-ee<br>
of foreign derivation; Tattenai, a Persian:--Tatnai.<br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>BETA:</p>
<p><entryFree n="8674">
<orth>תּתּני</orth><lb/> <orth
rend="bold" type="trans">tatt<hi
rend="super">e</hi>nay</orth> <pron
rend="italic">tat-ten-ah'ee</pron><lb/>
<def>Of foreign derivation;<lb/> <hi
rend="italic">{Tattenai}</hi> a <hi
rend="bold">Persian:</hi> - Tatnai.</def>
</entryFree><br>
</p>
<p><br>
</p>
<p>SOURCE:</p>
<p> <item id="H8674"><br>
<strong_id>H8674</strong_id><br>
<title>תּתּני</title><br>
<transliteration>tatt<sup>e</sup>nay</transliteration><br>
<pronunciation><br>
<em>tat-ten-ah'ee</em><br>
</pronunciation><br>
<description>Of foreign
derivation;<br/> <em>{Tattenai}</em> a
<strong>Persian:</strong> -
Tatnai.</description><br>
</item></p>
<p><br>
</p>
<p>OSSH:</p>
<p> <div type="entry" n="8674"><br>
<w lemma="תַּתְּנַי" morph="n-pr-m"
POS="tat-ten-ah'-ee" xlit="Tattᵉnay" ID="H8674"
xml:lang="x-pn">תתני</w><br>
<list><br>
<item>Tatnai = "gift"</item><br>
<item>1) a Persian governor in Syria who opposed
the rebuilding of Jerusalem</item><br>
</list><br>
<note type="exegesis">of foreign
derivation;</note><br>
<note
type="explanation"><hi>Tattenai</hi>, a
Persian</note><br>
<note type="translation">Tatnai.</note><br>
</div><br>
</div><br>
<br>
</p>
</div>
_______________________________________________<br>
sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org" target="_blank">sword-devel@crosswire.org</a><br>
<a href="http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" rel="noreferrer" target="_blank">http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</blockquote></div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div dir="ltr">T: Tuomas</div>
_______________________________________________<br>
sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org" target="_blank">sword-devel@crosswire.org</a><br>
<a href="http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" rel="noreferrer" target="_blank">http://crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</blockquote></div>