<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">AND Bible has a translation matrix that seems to have momentum. <br><br><a href="https://www.transifex.com/mjdenham/andbible/">https://www.transifex.com/mjdenham/andbible/</a><br><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, May 29, 2020 at 10:35 AM Karl Kleinpaste <<a href="mailto:karl@kleinpaste.org" target="_blank">karl@kleinpaste.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<div>On 5/29/20 11:19 AM, Greg Hellings
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div>How do you propose that our software, none of which is
developed commercially and none of the maintainers of which
speak or read/write these languages, go about acquiring
localization strings for those languages?</div>
<div><br>
</div>
</blockquote>
<br>
<font face="FreeSerif">A long time ago, it was proposed that Xiphos
be driven for translation by some facility on launchpad with which
I'm unfamiliar. As far as I'm aware, not a single new translation
resulted from this. Several of the existing translations are
simply decaying slowly over time as the code changes; every time a
new dialog or warning or label is added that no one translates,
the translations get worse. I have no idea how to induce would-be
translators to enter and take part, even though one of Xiphos'
Help selections is an explicit invitation for such translators.</font><br>
</div>
_______________________________________________<br>
sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org" target="_blank">sword-devel@crosswire.org</a><br>
<a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</blockquote></div>