<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 21/07/2019 à 05:41, Troy A.
Griffitts a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:858d4656-7924-928b-7ade-cea1f5d39e2d@crosswire.org">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<p>Michael, I would be interested to hear your logic for
internationalizing a numeric parser. I always assumed it wasn't
as simply as providing alternate symbol codes for 0-9. Think
Roman Numerals (SWORD already supports Roman Numerals). If it
was as simply as swapping out, say 47 with an alternate symbol
for '4' and an alternate symbol for '7', it wouldn't be much of
a problem to solve, but I suspect other languages do things
like: XLVII.<br>
</p>
</blockquote>
For Burmese it is only ten characters like arabs numbers.<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid:858d4656-7924-928b-7ade-cea1f5d39e2d@crosswire.org">
<p> </p>
<div class="moz-cite-prefix">On 7/20/19 1:49 PM, Michael Johnson
wrote:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:410587CB-4996-48FA-A6BB-C619A084E973@eBible.org">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=UTF-8">
It is an important question. I have a way to handle it in other
formats using Haiola. I suspect that proper handling it in SWORD
will take a design change. In Haiola, the source chapter and
verse numbers are always as in English. I can select display
chapter and verse numbers from many options.<br>
<br>
<div id="AppleMailSignature" dir="ltr">Aloha,
<div>Michael</div>
<div><a href="http://mpj.us" moz-do-not-send="true">http://mpj.us</a></div>
<div><br>
</div>
</div>
<div dir="ltr"><br>
On Jul 20, 2019, at 10:39, Cyrille <<a
href="mailto:lafricain79@gmail.com" moz-do-not-send="true">lafricain79@gmail.com</a>>
wrote:<br>
<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=UTF-8">
Hello,<br>
No body else have a proposition for this question? Should I
open a bug report?<br>
Is it not an important question?<br>
<br>
Best regards, Br Cyrille<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Le 17/07/2019 à 23:14, David
Haslam a écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:un4_A9t_qp7TvtR3iSSv9NroeSZS20M97sF75s10PDAaOpx7E23PkIPFQvh24hlmwwE71-vlzUUM61LdiibLLyoA5_LAP1fBeaYr88fKe1Q=@protonmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html;
charset=UTF-8">
<div>Several other non-Roman scripts have their own digit
characters corresponding to our 0-9.</div>
<div><br>
</div>
<div>IMHO the possibilities for using non-Roman digits
ought to be facilitated in the back-end.</div>
<div><br>
</div>
<div>Even so, each front-end would then require a new UI
control to select which script should be used to display
the chapter and verse numbers.</div>
<div><br>
</div>
<div>An alternate idea would be to specify the non-Roman
digits as a ten character UTF-8 string in a module .conf
file.</div>
<div><br>
</div>
<div>Adapting the back-end to use this module specific <caret></caret>configuration
key might be much simpler. </div>
<div><br>
</div>
<div>Front-ends would still require adapting for the UI
features that require chapter and verse numbers to be
input or displayed or adjusted by controls. </div>
<div><br>
</div>
<div>Best regards,</div>
<div><br>
</div>
<div>David </div>
<div><br>
</div>
<div id="protonmail_mobile_signature_block">
<div>Sent from ProtonMail Mobile</div>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
On Wed, Jul 17, 2019 at 22:00, Cyrille <<a
href="mailto:lafricain79@gmail.com" class=""
moz-do-not-send="true">lafricain79@gmail.com</a>>
wrote:
<blockquote class="protonmail_quote" type="cite"> Hello,<br>
I'm still working on a modern NT-Ps-Pr translation in
Burmese. My friends from Myanmar send me the text. But
they don't use the arab numbers, they hava their own
numbers.<br>
It could be very important for them to write in they own
numbers (If I had tu use their I will be lost ;) ).<br>
Is it possible to add this possibility to the frontend,
or this should be in sword directly?<br>
Need I to open a new issue on the bug tracker?<br>
<br>
Example of text, in bold the chapter and verses:<br>
<p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"
align="justify"> <font face=""><span lang="ar-SA"><font
face="Pyidaungsu"><font style="font-size: 20pt"
size="5">၃</font></font> <font
face="Pyidaungsu"> </font></span></font><font
face="Pyidaungsu, serif"> </font><font face=""><span
lang="ar-SA"><font face="Pyidaungsu">၁။
ထိုနေ့ရက်တို့၌</font> <font face="Pyidaungsu">ယောဟန်ဘတ္တိဇံသည်</font>
<font face="Pyidaungsu">ရောက်လာ၍</font> <font
face="Pyidaungsu">ဂျူဒေးယပြည်၊</font> <font
face="Pyidaungsu">တောကန္တာရတွင်</font> <font
face="Pyidaungsu">ဟော</font> </span></font> </p>
<p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"
align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font
face="Pyidaungsu">၂။</font></b> <font
face="Pyidaungsu">ပြောသည်မှာ၊</font></span></font>-
<font face=""><span lang="ar-SA"><font
face="Pyidaungsu">နောင်တရကြလော့၊</font> <font
face="Pyidaungsu">အကြောင်းမူကား</font> <font
face="Pyidaungsu">ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်သည်</font>
<font face="Pyidaungsu">ရောက်လုနီးပြီဟူ၍တည်း။</font></span></font>-
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"
align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font
face="Pyidaungsu">၃။</font></b> <font
face="Pyidaungsu">ပရောဖက်အီဇာယဟောထားခဲ့သည့်အတိုင်း၊</font>
<font face="Pyidaungsu">ထာ၀ရ</font> <font
face="Pyidaungsu">ဘုရားသခင်ကြွလာတော်မူမည့်လမ်းကိုပြင်ဆင်ကြ</font>
<font face="Pyidaungsu">လော့၊</font> <font
face="Pyidaungsu">ကိုယ်တော်၏ လမ်းများကို</font>
<font face="Pyidaungsu">ဖြောင့်တန်းစေကြ</font> <font
face="Pyidaungsu">လော့ဟူ၍</font> <font
face="Pyidaungsu">တောကန္တာရ၌</font> <font
face="Pyidaungsu">ကြွေးကြော်သောသူ၏အသံသည်ကား</font>
<font face="Pyidaungsu">ဤသူပင်ဖြစ်သတည်း။</font></span></font>-
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"
align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font
face="Pyidaungsu">၄။</font></b> <font
face="Pyidaungsu">ယောဟန်သည်</font> <font
face="Pyidaungsu">ကုလားအုတ်မွေးဖြင့်</font> <font
face="Pyidaungsu">ရက်လုပ်သောအဝတ်ကိုဝတ်ဆင်ကာ</font>
<font face="Pyidaungsu">ခါး၌</font> <font
face="Pyidaungsu">သားရေခါးစည်းကြိုးကိုစည်းထား၏။</font>
<font face="Pyidaungsu">သူ၏အစာသည်ကား</font> <font
face="Pyidaungsu">ကျိုင်းကောင်နှင့်</font> <font
face="Pyidaungsu">တောပျားရည်တို့သာဖြစ်၏။</font></span></font>-</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"
align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><b><font
face="Pyidaungsu">၅။</font></b> <font
face="Pyidaungsu">ထိုအခါ</font> <font
face="Pyidaungsu">ဂျေရုဆလင်မြို့မှစ၍</font> <font
face="Pyidaungsu">ဂျူဒေးယနယ်တစ်နယ်</font> <font
face="Pyidaungsu">လုံးနှင့်</font> <font
face="Pyidaungsu">ဂျော်ဒန်မြစ်တစ်လျှောက်ရှိဒေသမှ</font>
<font face="Pyidaungsu">လူအပေါင်း တို့သည်</font> <font
face="Pyidaungsu">သူ့ထံသို့ လာကြ၏။</font></span></font>-
</p>
<p style="margin-bottom: 0cm; line-height: 100%"
align="justify"><font face=""><span lang="ar-SA"><font
face="Pyidaungsu">၆။</font> <font
face="Pyidaungsu">ထိုသူတို့သည်</font> <font
face="Pyidaungsu">မိမိတို့၏</font> <font
face="Pyidaungsu">အပြစ်များကို</font> <font
face="Pyidaungsu">ထုတ်ဖော်ဝန်ခံကြလျက်</font> <font
face="Pyidaungsu">ဂျော်ဒန်မြစ်တွင်</font> <font
face="Pyidaungsu">သူ့အားဖြင့်</font> <font
face="Pyidaungsu">ဆေးကြောခြင်းကို</font> <font
face="Pyidaungsu">ခံယူကြ၏။</font></span></font></p>
<br>
<br>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org" moz-do-not-send="true">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" moz-do-not-send="true">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
</blockquote>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr"><span>_______________________________________________</span><br>
<span>sword-devel mailing list: <a
href="mailto:sword-devel@crosswire.org"
moz-do-not-send="true">sword-devel@crosswire.org</a></span><br>
<span><a
href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel"
moz-do-not-send="true">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a></span><br>
<span>Instructions to unsubscribe/change your settings at
above page</span></div>
</blockquote>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org" moz-do-not-send="true">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel" moz-do-not-send="true">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
</blockquote>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>