<div>If the language is ordinary Burmese, we&nbsp;can use Google Translate to check that any particular verse has text that we should expect for the initially assigned reference. Machine translation is often adequate for such a limited purpose task.&nbsp;</div><div><br></div><div>We can also check against how PageMaker rendered it to the PDF file.&nbsp;</div><div><br></div><div>If there are any “missing verses” such as Mark 9:44,46 we can readily adjust the alignment of references to VPL&nbsp;text stream.&nbsp;</div><div><br></div><div>Aside: Do we have any information about book order and v11n scheme?</div><div><br></div><div>Are any DC books present?</div><div><br></div><div>Regards,</div><div><br></div><div>David</div><div><br></div><div id="protonmail_mobile_signature_block"><div>Sent from ProtonMail Mobile</div></div> <div><br></div><div><br></div>On Wed, May 15, 2019 at 01:41, Michael H &lt;<a href="mailto:cmahte@gmail.com" class="">cmahte@gmail.com</a>&gt; wrote:<blockquote class="protonmail_quote" type="cite">  <div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">If the text doesn't come from an active team with people who read Burmese: I am on another group list which has relationships with people working on minority languages related to Burmese, but not Myanmarese. I can ask if anyone can verify the unicode conversion works there if that's the only option.&nbsp;<br><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, May 14, 2019 at 7:34 PM Michael H &lt;<a href="mailto:cmahte@gmail.com">cmahte@gmail.com</a>&gt; wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">I don't read Burmese and I don't know anyone who does. I was suggesting you contact whoever provided you the files and permission, and ask them if they can verify the unicode text reads correctly. <br><br>To a native speaker, the text will quickly be recognized as readable, or misspelled (letters are out of place.) It's better to check that now than spend a lot of time on the numbering.&nbsp;<br><br></div></div><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">In regard to the verse numbering.&nbsp; What I described (insert markers based on a reg ex search, then apply markup based on a sequential list) would take me about 2-4 hours to complete.&nbsp; At the end of that the text will have proper USFM tags for book titles, section titles,&nbsp; section references/ranges, chapter numbers, and verse numbers.&nbsp; It will need to be checked that the verse numbers are well placed.&nbsp; This is depending on the text not having issues on my machine.&nbsp; I haven't tested all my tools to respect Burmese text.&nbsp;</div><br></div>
</blockquote></div>
</blockquote><div><br></div><div><br></div>