<div>If the language is ordinary Burmese, we can use Google Translate to check that any particular verse has text that we should expect for the initially assigned reference. Machine translation is often adequate for such a limited purpose task. </div><div><br></div><div>We can also check against how PageMaker rendered it to the PDF file. </div><div><br></div><div>If there are any “missing verses” such as Mark 9:44,46 we can readily adjust the alignment of references to VPL text stream. </div><div><br></div><div>Aside: Do we have any information about book order and v11n scheme?</div><div><br></div><div>Are any DC books present?</div><div><br></div><div>Regards,</div><div><br></div><div>David</div><div><br></div><div id="protonmail_mobile_signature_block"><div>Sent from ProtonMail Mobile</div></div> <div><br></div><div><br></div>On Wed, May 15, 2019 at 01:41, Michael H <<a href="mailto:cmahte@gmail.com" class="">cmahte@gmail.com</a>> wrote:<blockquote class="protonmail_quote" type="cite"> <div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">If the text doesn't come from an active team with people who read Burmese: I am on another group list which has relationships with people working on minority languages related to Burmese, but not Myanmarese. I can ask if anyone can verify the unicode conversion works there if that's the only option. <br><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, May 14, 2019 at 7:34 PM Michael H <<a href="mailto:cmahte@gmail.com">cmahte@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">I don't read Burmese and I don't know anyone who does. I was suggesting you contact whoever provided you the files and permission, and ask them if they can verify the unicode text reads correctly. <br><br>To a native speaker, the text will quickly be recognized as readable, or misspelled (letters are out of place.) It's better to check that now than spend a lot of time on the numbering. <br><br></div></div><div class="gmail_default" style="font-family:garamond,serif;font-size:large">In regard to the verse numbering. What I described (insert markers based on a reg ex search, then apply markup based on a sequential list) would take me about 2-4 hours to complete. At the end of that the text will have proper USFM tags for book titles, section titles, section references/ranges, chapter numbers, and verse numbers. It will need to be checked that the verse numbers are well placed. This is depending on the text not having issues on my machine. I haven't tested all my tools to respect Burmese text. </div><br></div>
</blockquote></div>
</blockquote><div><br></div><div><br></div>