<div>No - other than a loose description.&nbsp;</div><div><br></div><div>Ask David I-B and/or Jamie (ARA) Jamieson.&nbsp;</div><div><br></div><div>David</div><div><br></div><div id="protonmail_mobile_signature_block">Sent from ProtonMail Mobile</div> <div><br></div><div><br></div>On Sat, Apr 13, 2019 at 12:50, Tobias Klein &lt;<a href="mailto:contact@tklein.info" class="">contact@tklein.info</a>&gt; wrote:<blockquote class="protonmail_quote" type="cite">




    <p>Hi David,</p>
    <p>Cool! Thanks for the hint! Do you happen to know whether that
      software used by the STEP team is open source?</p>
    <p>Best regards,<br>
      Tobias<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">On 13.04.19 13:00, David Haslam wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite">

      <div>This was done already by the Tyndale STEP team for adding
        Strong’s Numbers to the ESV.&nbsp;</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>They used bespoke software followed by manual adjustments.&nbsp;</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Ask David Instone-Brewer for details.&nbsp;</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Best regards,</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>David</div>
      <div><br>
      </div>
      <div id="protonmail_mobile_signature_block">Sent from ProtonMail
        Mobile</div>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      On Sat, Apr 13, 2019 at 11:33, Tobias Klein &lt;<a href="mailto:contact@tklein.info" class="">contact@tklein.info</a>&gt; wrote:
      <blockquote class="protonmail_quote" type="cite"> Hi,<br>
        <br>
        I have an idea that I would like to run by you guys.<br>
        <br>
        Would it be possible to automatically map Strongs numbers to<br>
        translations that do not come with Strongs support?<br>
        <br>
        The approach would be like this:<br>
        - Take a translation that comes with Strongs numbers<br>
        - Map each word (and Strongs number) to a corresponding word in
        the<br>
        target translation, by using a regular dictionary<br>
        <br>
        There may be some validation / manual checking needed when there
        is not<br>
        a clear match between a word in the source translation and the
        target<br>
        translation.<br>
        Furthermore, this would probably only work with pairs of
        translations<br>
        that are both aiming to be literal. In that case the order of
        words<br>
        would be very similar and would increase chances of mapping<br>
        words/Strongs correctly.<br>
        <br>
        What do you think?<br>
        I'd be very happy to see Strongs mapped to German translations<br>
        specifically. But it could technically even work for
        English/English<br>
        translation mapping.<br>
        <br>
        Have a nice weekend!<br>
        <br>
        Best regards,<br>
        Tobias<br>
        <br>
        <br>
        _______________________________________________<br>
        sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a><br>
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>
        Instructions to unsubscribe/change your settings at above page<br>
      </blockquote>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
sword-devel mailing list: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a>
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</pre>
    </blockquote>


</blockquote><div><br></div><div><br></div>