<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;">Karl,<div><br></div><div>This is a feature not a bug.</div><div><br></div><div>Matt 1:19 might be a better example for an explanation: <div><div style="margin: 0px;"><w src="12" lemma="strong:G3856 lemma.TR:παραδειγματισαι" morph="robinson:V-AAN" type="x-split-393">to make</w> <w src="11" lemma="strong:G846 lemma.TR:αυτην" morph="robinson:P-ASF">her</w> <w src="12" lemma="strong:G3856 lemma.TR:παραδειγματισαι" morph="robinson:V-AAN" type="x-split-393">a publick example</w>,</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">The verb <G3856|παραδειγματισαι|V-AAN> is translated "to make a publick example" but <G846|αυτην|P-ASF> "her" is put into the middle, splitting the verb.</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">The verb is marked x-split-NNN on both parts. The SwordWeb program (<a href="http://crosswire.org/study/passagestudy.jsp">http://crosswire.org/study/passagestudy.jsp</a>) shows this well. Navigate to KJV Matt 1 and click on any part of "to make" or "a publick example" and the entire phrase translated by the Greek is highlighted. (By the way, SwordWeb is using an older version of the KJV module.)</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">This has been part of the KJV as part of the KJV2003 tagging effort. And it has been part of SwordWeb for a long time too. As far as I know, only SwordWeb makes use of this.</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">In Matt 8:9 mechanically would be <G3588|τω|T-DSM;G1401|δουλω|N-DSM>"to the servant" <G3450|μου|P-1GS> "of me". "to" is indicated by the form of the article and the noun. That is, it is part of the those. Not some other word.</div><div style="margin: 0px;">But it is better to split "to the servant" and make it "to" "my" "servant" and drop "the" and "of".</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">It is also a feature of the KJV2003 effort for <G3588> to be part of the <w> for the word it applies.</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">Hope this makes sense.</div><div style="margin: 0px;"><br></div><div style="margin: 0px;">In His Service,</div><div style="margin: 0px;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;">        </span>DM Smith</div><div style="margin: 0px; font-size: 11px;"><font face="Menlo"><br></font></div><div><div><div>On Feb 16, 2014, at 10:47 AM, Karl Kleinpaste <<a href="mailto:karl@kleinpaste.org">karl@kleinpaste.org</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite">
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix"><font face="FreeSerif">On 02/16/2014
08:44 AM, DM Smith wrote:</font><br>
</div>
<blockquote cite="mid:E0D6D3AC-737A-4528-8FF9-6726C91E16AB@crosswire.org" type="cite">
<pre wrap="">In PocketSword, it displays all the values in the lemma field, which is pretty cool to see the Greek associated with the Strong's Numbers.</pre>
</blockquote>
<font face="FreeSerif">In Xiphos, I happened across KJV Matt 8:9,
where I find odd markup at the phrase "to my servant":<br>
<br>
<w lemma="strong:G3588 strong:G1401 lemma.TR:τω lemma.TR:δουλω"
morph="robinson:T-DSM robinson:N-DSM" src="24 25"
type="x-split-482">to</w> <w lemma="strong:G3450
lemma.TR:μου" morph="robinson:P-1GS" src="26">my</w>
<w lemma="strong:G3588 strong:G1401 lemma.TR:τω lemma.TR:δουλω"
morph="robinson:T-DSM robinson:N-DSM" src="24 25"
type="x-split-482">servant</w><br>
<br>
As displayed, see
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://karl.kleinpaste.org/xiphos/kjv-mat.8.9-lemma.png">http://karl.kleinpaste.org/xiphos/kjv-mat.8.9-lemma.png</a>.<br>
For reference, see also
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://karl.kleinpaste.org/xiphos/2tgreek-mat.8.9.png">http://karl.kleinpaste.org/xiphos/2tgreek-mat.8.9.png</a><br>
<br>
Why is the word "to" given markup for "servant" following, and
conversely "servant" for "to"?<br>
</font>
</div>
_______________________________________________<br>sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a><br><a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</blockquote></div><br></div></div></div></body></html>