<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;">I've a significant update that I have not release yet. (Actually, I thought I had, but I see I have not.) In the updated version there are hundreds of corrections to the Strong's number matching.<div><br></div><div>Matt 9:10 is a particularily tough verse to map from the Greek to the English. Here is what it ought to be (formatted to be a bit readable:</div><div><div><font face="Courier"><verse osisID="Matt.9.10" sID="Matt.9.10"/></font></div><div><font face="Courier"><milestone type="x-p" marker="¶"/></font></div><div><font face="Courier"><w src="1" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ"><b>And</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="2" lemma="strong:G1096 lemma.TR:εγενετο" morph="robinson:V-2ADI-3S"><b>it came to pass</b></w>, </font></div><div><font face="Courier"><w src="4" lemma="strong:G345 lemma.TR:ανακειμενου" morph="robinson:V-PNP-GSM" type="x-split-496"><b>as</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="16 17" lemma="strong:G3588 strong:G2424 lemma.TR:τω lemma.TR:ιησου" morph="robinson:T-DSM robinson:N-DSM"><b>Jesus</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="4" lemma="strong:G345 lemma.TR:ανακειμενου" morph="robinson:V-PNP-GSM" type="x-split-496"><b>sat at meat</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="5" lemma="strong:G1722 lemma.TR:εν" morph="robinson:PREP"><b>in</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="6 7" lemma="strong:G3588 strong:G3614 lemma.TR:τη lemma.TR:οικια" morph="robinson:T-DSF robinson:N-DSF"><b>the house</b></w>, </font></div><div><font face="Courier"><w src="8" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ"/></font></div><div><font face="Courier"><w src="9" lemma="strong:G2400 lemma.TR:ιδου" morph="robinson:V-2AAM-2S"><b>behold</b></w>, </font></div><div><font face="Courier"><w src="10" lemma="strong:G4183 lemma.TR:πολλοι" morph="robinson:A-NPM"><b>many</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="11" lemma="strong:G5057 lemma.TR:τελωναι" morph="robinson:N-NPM"><b>publicans</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="12" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ"><b>and</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="13" lemma="strong:G268 lemma.TR:αμαρτωλοι" morph="robinson:A-NPM"><b>sinners</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="14" lemma="strong:G2064 lemma.TR:ελθοντες" morph="robinson:V-2AAP-NPM"><b>came and</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="15" lemma="strong:G4873 lemma.TR:συνανεκειντο" morph="robinson:V-INI-3P"><b>sat down with</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="3" lemma="strong:G846 lemma.TR:αυτου" morph="robinson:P-GSM"><b>him</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="18" lemma="strong:G2532 lemma.TR:και" morph="robinson:CONJ"><b>and</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="21" lemma="strong:G846 lemma.TR:αυτου" morph="robinson:P-GSM"><b>his</b></w> </font></div><div><font face="Courier"><w src="19 20" lemma="strong:G3588 strong:G3101 lemma.TR:τοις lemma.TR:μαθηταις" morph="robinson:T-DPM robinson:N-DPM"><b>disciples</b></w>.</font></div><div><font face="Courier"><milestone type="x-strongsMarkup" resp="ps 2003-12-01-10:41"/><verse eID="Matt.9.10"/></font></div><div><br></div><div>A couple of things to note the src values and the lemma.TR give the original Greek and the order of the words in the original text. Translation from one language to another is difficult, requiring rearranging of words, translating one word into several, several into one, splitting a word translated into a phrase into parts, and so forth. Much of this is here.</div><div><br></div><div>Roughly translated word for word the verse would say:</div><div>And it came to pass he, as sat at meat in the house and behold many publicans and sinners coming sat down with the Jesus and his disciples.</div><div><br></div><div>The difficulty is that the Greek has Jesus late in the verse, but the KJV has it early. So here, we swap 3 and 16/17 to provide the mapping.</div><div><br></div><div>BTW, 846 in the Greek is αυτου, which is genative singular masculine. Yes, reflexive.</div><div><br></div><div>It makes sense that those that tagged the KJV would have retained the order of 3 and 16/17, mapping 3 to Jesus and 16/17 to him.</div><div><br></div><div>Should have this out shortly.</div><div><br></div><div>In Him,</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">        </span>DM Smith</div><div><br></div><div><div>On Feb 15, 2014, at 8:09 PM, Jim Michaels <<a href="mailto:jmichae3@yahoo.com">jmichae3@yahoo.com</a>> wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><blockquote type="cite"><div><div style="background-color: rgb(255, 255, 255); font-family: 'Courier New', courier, monaco, monospace, sans-serif; font-size: 10pt; position: static; z-index: auto;">in KJV matthew 9:10, there is an error in the strong's number used in Matthew 9:10 for the word Jesus, which has <846> instead of <2424>. from beginning to end in NT it's 2424 except in mark 5:24, 16:9, luke 7:37, 19:1, john 9:1 all have "*" for a strong's number. John 8:1 is <846> somehow.<br>not sure what other errors there are.<br><br><846> "backward" or "a baffling wind" (reflexive) is used when after looking it up in my physical strong's it is 2424. not sure I understand that. don't know if it's a typo in an older strong's concordance or not. my strong's is isbn 0-917006-01-1 by hendrickson publishers. I hear they use computers now to keep it up to date/accurate etc. no publishing year on mine. could be 80's.<br><div><br></div><div>who do I forward this info
to?<br><span></span></div><div> </div><div>-------------<br>Jim Michaels<br><a rel="nofollow" target="_blank" href="mailto:jmichae3@yahoo.com">Jmichae3@yahoo.com</a><br><a rel="nofollow" target="_blank" href="mailto:JimM@RenewalComputerServices.com">JimM@RenewalComputerServices.com</a><br><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://renewalcomputerservices.com/">http://</a><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://renewalcomputerservices.com/">RenewalComputerServices.com</a><br><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://jesusnjim.com/">http://JesusnJim.com</a> (my personal site, has software)<br>---<br>IEC Units: Computer RAM & SSD measurements, microsoft disk size measurements (note: they will say GB or MB or KB or TB when it is IEC Units!):</div><div style="font-size: 13px; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">[KiB] [MiB] [GiB] [TiB]</div><div style="font-size: 13px; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">[2^10B=1,024^1B=1KiB]<br>[2^20B=1,024^2B=1,048,576B=1MiB]<br>[2^30B=1,024^3B=1,073,741,824B=1GiB]<br>[2^40B=1,024^4B=1,099,511,627,776B=1TiB]<br>[2^50B=1,024^5B=1,125,899,906,842,624B=1PiB]<br>SI Units: Hard disk industry disk size measurements:<br></div><div style="font-size: 13px; font-family: arial, helvetica, clean, sans-serif; background-color: transparent; font-style: normal;">[kB] [MB] [GB] [TB]<br>[10^3B=1,000B=1kB]<br>[10^6B=1,000,000B=1MB]<br>[10^9B=1,000,000,000B=1GB]<br>[10^12B=1,000,000,000,000B=1TB]<br>[10^15B=1,000,000,000,000,000B=1PB]<br><br></div></div></div>_______________________________________________<br>sword-devel mailing list: <a href="mailto:sword-devel@crosswire.org">sword-devel@crosswire.org</a><br><a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</a><br>Instructions to unsubscribe/change your settings at above page</blockquote></div><br></div></body></html>