<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-size:small">In defense of mapping between versification system: We are using them during translation work, and they provide advantages to the translator where verses of different Bibles are displayed in parallel. And even if a mapping is not perfect in the sense that it covers all cases, it still is useful in most cases.</div>
<div class="gmail_default" style="font-size:small">We take a two step mapping cycle instead of a one-step mapping cycle.</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">For example, to go from the KJV(A) to e.g. the Dutch Staten Bible, we use two mappings:</div>
<div class="gmail_default" style="font-size:small">a. KJV(A): Maps from here to a "Hebrew / Greek" versification system.</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">b. Dutch Staten Bible: Maps from here to a "Hebrew / Greek" versification system.</div>
<div class="gmail_default" style="font-size:small">The two steps to go from (a) to (b) are these:</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">1. Go from (a) to Hebrew/Greek</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">
2. Go from Hebrew/Greek to (b).</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">Yes, I admit: Not perfect, not reliable. But: It is workable, and it's better than nothing.</div><div class="gmail_default" style="font-size:small">
Teus.</div><div class="gmail_extra"><br><br></div></div>