Hi Michael,<br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Mar 6, 2012 at 12:42 PM, Kahunapule Michael Johnson <span dir="ltr"><<a href="mailto:kahunapule@mpj.cx">kahunapule@mpj.cx</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    On 03/05/2012 08:07 AM, Peter von Kaehne wrote:
    <blockquote type="cite">
      <pre>On 05/03/12 17:33, Greg Hellings wrote:
</pre>
      <blockquote type="cite">
        <pre>On Mon, Mar 5, 2012 at 11:28 AM, Kahunapule Michael Johnson
<a href="mailto:kahunapule@mpj.cx" target="_blank"><kahunapule@mpj.cx></a> wrote:
</pre>
        <blockquote type="cite">
          <pre>On 03/05/2012 03:20 AM, Greg Hellings wrote:
</pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre>You seem quite taken with USFM, but remember that CrossWire and SWORD
do not support USFM as an import or display format. Therefore
information beyond just how to convert USFM into OSIS or ThML or GBF
which are supported is not really of importance.
</pre>
          </blockquote>
          <pre>USFM is the format that literally hundreds of minority-language Bible translations exists in. Are you saying that the Sword Project is not interested in importing those?
</pre>
        </blockquote>
      </blockquote>
      <pre>I am not entirely clear what you are aiming at and I must say I do get
somewhat irritated with your tone. I do have a feeling over the last few
days that you are itching to get a fight. Why is that? Is this simply a
misunderstanding?</pre>
    </blockquote>
    <br>
    It is most likely a misunderstanding. Perhaps I have also been
    misunderstanding some of the messages that seem to be opposed to
    USFM. I'm not trying to suggest that USFM be made an additional
    internal format for Sword for Bible search and display, like GBF and
    OSIS.<br>
    <br>
    Please let me be clear about what my goals, agenda, and purpose
    really are.<br>
    <br>
    I have many USFM Bible texts in many languages. I will soon have
    access to many more. I would like to convert them to various formats
    for distribution and use, publishing them in ways that maximize
    their usefulness and accessibility and study by many people in their
    own languages. My primary focus is with minority languages, although
    I have a few translations in languages that have many more speakers
    that I will be converting. Sword is one of many possible outputs for
    these Scriptures.<br>
    <br>
    Because of the large number of translations involved, and frequent
    updates in the case of translations in progress, I'm not interested
    in manual processes. I am only interested in automated processes
    that are reasonably efficient and very reliable.<br>
    <br>
    As far as I'm concerned, it doesn't matter to me what formats you
    store or display Bibles in. It can be the current Sword format set
    defined by your API. It can be COBOL code and structured Latin if
    you can make it work. What I do care about is that when I convert a
    Bible (or portion) translation into one of your import formats, and
    you import it and display it, that:<br>
    <ol>
      <li>You accurately preserve all of the original text and
        punctuation (including quotation punctuation) exactly as it was
        in the original USFM. This involves the complete process from
        module creation to display in all front ends. This is an
        absolute requirement with respect to the canonical text. If this
        condition isn't met, then I don't have permission to convert
        these Scriptures to Sword format, nor do you have such
        permission.<br></li></ol></div></blockquote><div><br>I'm afraid I do not understand how either you or CrossWire can ensure that *all* front ends display all text correctly.  I have no idea from your descriptions whether BPBible or any other frontends would meet the requirements currently.  However, even if they did it is conceivable that a new front end is created which does not meet the requirements.  Does this mean that CrossWire immediately loses permission to distribute the text for use in any of the front ends? (including all the front ends that are compliant, of course).<br>

<br>Jon<br></div></div>