<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html style="direction: ltr;">
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body style="direction: ltr;" bidimailui-charset-is-forced="true"
bidimailui-detected-decoding-type="latin-charset" bgcolor="#ffffff"
text="#000000">
<big><big>Hello<br>
<br>
My name is Michael and I'm a software developer from Israel. I
just joined the list to share with you some things I know about
Hebrew translations of the NT. I did a little research during
the last month, and these are the results:<br>
<br>
There are 3 (main) versions of the NT in Hebrew:<br>
1. Delitzsch<br>
2. Salkinson-Ginsburg (<a
href="http://dvar-adonai.org/hnt/He_pdf/US/HNT.he.US.pdf">PDF</a>)<br>
3. The New Translation<br>
<br>
You can read all here: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://jer-31.com">http://jer-31.com</a><br>
<br>
</big></big><big><big><b>The New Translation</b>: very common in
israel. Translated by Atzmon, and now spread (printed) by "The
Bible Society in Israel". It's language is easier than </big></big><big><big>Delitzsch,
but considered less reliable.</big></big><br>
<big><big><br>
</big></big><big><big><b>Salkinson-Ginsburg</b>: Not in use at
all, and not many even heard about it (I don't know even one
believer who read that translation). As far as I know not
translated by believers, so not relevant. For some reasons, it's
very easy to get it online (I really don't know why).</big></big><br>
<big><big><br>
</big></big><big><big><b>Delitzsch</b>: considered as the most
reliable Hebrew translation. Very common, s</big></big><big><big>imilar
to KJV in English.</big></big><big><big> Printed (mostly) by <a
href="http://www.kerenahvah.org/">Keren Ahvah</a>.<br>
The problem is that </big></big><big><big>Delitzsch himself
wrote some versions, more then 10 (!). So it's complicated to
understand what is "</big></big><big><big>Delitzsch" and see the
differences from version to version.<br>
<br>
<b>Digital copies of </b></big></big><big><big><b>Delitzsch:</b><br>
I have been searching around for digital copies of </big></big><big><big>Delitzsch,
for use in my projects. Here is the summery:<br>
</big></big>
<ol>
<li><big><big>The unbound bible/SWORD (aka HebModern) is similar
to the printed version of </big></big><big><big>Delitzsch,
but full of mistakes. As far as I know, was scanned and then
they made OCR. Also missing Niqqud (the dots).<br>
</big></big></li>
<li><big><big>Another version available here:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.kirjasilta.net/ha-berit/index.html">http://www.kirjasilta.net/ha-berit/index.html</a> or at jer-31
is a little bit different from the printed versions, even
it's still </big></big><big><big>Delitzsch. I used this
one, but it's not 100% similar to the printed versions.<br>
</big></big></li>
<li><big><big>One of the printed versions is available in PDF, but
I couldn't take out the text only, so it's not usable.<br>
</big></big></li>
<li><big><big>Keren Ahvah has their copy, but they don't give it
for public use.</big></big><br>
</li>
</ol>
<big><big>This is what I know about the new testament translations.
I'll be glad to answer more questions.<br>
<br>
And maybe, together we can find the digital accurate </big></big><big><big>Delitzsch
transltaion!</big></big><br>
<big><big><br>
</big></big><br>
<div class="moz-signature">-- <br>
<h1>מיכאל בר-דוד</h1>
<h1>Michael Bar-David</h1>
<a href="mailto:michael@mail.org.il">michael@mail.org.il</a></div>
</body>
</html>