<div><div class="gmail_quote">On Tue, Jan 11, 2011 at 10:41 PM, DM Smith <span dir="ltr"><<a href="mailto:dmsmith@crosswire.org">dmsmith@crosswire.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div style="word-wrap:break-word"><br><div><div class="im"><div>On Jan 11, 2011, at 6:06 AM, Ben Morgan wrote:</div><br><blockquote type="cite"><div>BPBible has some of the abbreviations you were looking for that aren't in jsword: fr, hu, and pt</div>
<div>as well as hi (hindi) and ne (nepali) </div>
<div><a href="http://code.google.com/p/bpbible/source/browse/#svn/trunk/locales/locales.d" target="_blank">http://code.google.com/p/bpbible/source/browse/#svn%2Ftrunk%2Flocales%2Flocales.d</a></div></blockquote><div><br>
</div></div>Thanks for the info! We'll use it to improve JSword.<br><div><br></div>I'm curious how/why this differs from SWORD's locales.d? Any thought to submitting the differences to the SWORD project?</div>
<div><br></div></div></blockquote><meta charset="utf-8">It's mostly got extras because that's what we had submitted. Most of the locales we have are the same; in a couple of cases BPBible has added some extra BPBible specific niceties (0-9 in the other language for example). I haven't really got time to submit them at the moment; I'm quite happy for someone to put these in the SWORD project (that said, it is easier to control them if they are just in BPBible...)</div>
<div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">We also have a BPBible specific english locale that attempts to display better booknames (i.e. no roman numerals and reduce the 3 word book names)<br><div><br clear="all">
God Bless,<br>Ben<br>-------------------------------------------------------------------------------------------<br>Multitudes, multitudes,<br> in the valley of decision!<br>For the day of the LORD is near<br> in the valley of decision.<br>
<br></div><div>Giôên 3:14 (ESV) </div></div><br></div>