<div dir="ltr">+1 for removal of all those extra spaces in the Chinese module text. The only one that should remain is that immediately preceding the word "God", when it refers to God (not "god", of course). Usually if I copy text from Xiphos/Bibletime, I copy it first into gedit, and do a find/replace to quickly remove all the extra spaces, and then copy/paste into my word processor.<div>
<br></div><div>Also of interest is that the characters in the ChiUns are not consistently simplified characters. There are a few complex characters that remain randomly interspersed. Also, one very frequent issue is the character for "have" ("you3") - for some reason the character is always a different one ("mou3"), that should not actually occur, but looks almost identical. I also have to do a find/replace on any copied text from the module. Anyone have any idea why these issues?<br>
<div><br></div><div>Matthew Patenaude</div></div></div>