<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<span class="Apple-style-span"
style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Times New Roman'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;">
<pre>Ok, thank you.
Latvian translation mostly fit within KJV versification, so I just moved, joined and split some verses and now it's done.
However Latvian Bible Society hasn't yet answered about their thoughts (havent provided permissions) to publish this module.
<blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span"
style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Times New Roman'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><pre>At this moment I would suggest you choose a provided versification which mostly fits.
I think a reversification of a couple of verses is acceptable
My suggestion is to try the Synodal and the German ones again
Peter
-------- Original-Nachricht --------
><i> Datum: Mon, 25 Jan 2010 17:01:36 +0200
</i>><i> Von: "Jānis Veinbergs" <<a
href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">janis.veinbergs at vv.lv</a>>
</i>><i> An: <a
href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">sword-devel at crosswire.org</a>
</i>><i> Betreff: [sword-devel] Making Latvian full Bible module. Confused about        versification.
</i>
><i> Hello.
</i>><i>
</i>><i> I`m currently making Latvian Bible Module (Old & New Testament) with
</i>><i> text, that is most commonly used (making for personal use, because of
</i>><i> copyright stuff, but emailed to Latvian Bible Society and hoping that
</i>><i> they will allow to publish this module on crosswire). Currently, that
</i>><i> Latvian version which is on crosswire repository is only NT and not
</i>><i> commonly used.
</i>><i>
</i>><i> Problem arises with versification.
</i>><i>
</i>><i> Tried imp2mod tool providing different versifications (KJV, German,
</i>><i> Luther etc.) hoping that Latvian text has that type of versification but
</i>><i> failed.
</i>><i>
</i>><i> Googling leads to wiki page
</i>><i> <<a
href="http://www.crosswire.org/wiki/Alternate_Versification">http://www.crosswire.org/wiki/Alternate_Versification</a>> that explains
</i>><i> possible ways to map verses, for example, to KJV:
</i>><i>
</i>><i> 1. way: Create canon header
</i>><i> </wiki/Alternate_Versification/Canon_Definition_Format> file
</i>><i> (however article states that "we will not hard code every
</i>><i> versification under the sun but only select and important ones".
</i>><i> 2. way: Article reads "If your scheme is not one of those you will
</i>><i> need to go down the route of a GenBook Bible". Ok, I like this
</i>><i> way! That means i have to prepare my source text in OSIS format.
</i>><i> There is even some example on how to define reference system
</i>><i> <<a href="http://www.ccel.org/refsys/refsys.html">http://www.ccel.org/refsys/refsys.html</a>>.
</i>><i>
</i>><i> However, reading OSIS
</i>><i> <<a
href="http://img.forministry.com/7/7B/7BB51FB8-84B3-4FF3-939ED473FA90A632/DOC/OSIS2_1UserManual_06March2006_-_with_O%27Donnell_edits.PDF">http://img.forministry.com/7/7B/7BB51FB8-84B3-4FF3-939ED473FA90A632/DOC/OSIS2_1UserManual_06March2006_-_with_O%27Donnell_edits.PDF</a>>
</i>><i> User manual, I don't find a tag like /refMap/ i did in tutorial on how
</i>><i> to define reference system <<a
href="http://www.ccel.org/refsys/refsys.html">http://www.ccel.org/refsys/refsys.html</a>>. Nor
</i>><i> i don't find a way on how to create versification in crosswire wiki
</i>><i> about OSIS GenBook format..
</i>><i> <<a href="http://www.crosswire.org/wiki/OSIS_Genbooks">http://www.crosswire.org/wiki/OSIS_Genbooks</a>>. :(
</i>><i>
</i>><i> So how do i link those both together so SWORD frontends get familiar
</i>><i> with Latvian Bible text? Do i need to create a seperate file to define
</i>><i> reference system for my Bible.Latvian.1997 ? And what do I do with that
</i>><i> seperate file?
</i>><i>
</i>><i> Could you please explain me what do I have to prepare and do to create
</i>><i> my versification?
</i>><i>
</i>><i> Thank you.</i></pre></span></blockquote>
<a href="http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01"></a></pre>
</span>
</body>
</html>