<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<span class="Apple-style-span"
 style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Times New Roman'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;">
<pre>Ok, thank you.

Latvian translation mostly fit within KJV versification, so I just moved, joined and split some verses and now it's done.

However Latvian Bible Society hasn't yet answered about their thoughts (havent provided permissions) to publish this module.

<blockquote type="cite"><span class="Apple-style-span"
 style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Times New Roman'; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><pre>At this moment I would suggest you choose a provided versification which mostly fits.

I think a reversification of a couple of verses is acceptable

My suggestion is to try the Synodal and the German ones again

Peter

-------- Original-Nachricht --------
&gt;<i> Datum: Mon, 25 Jan 2010 17:01:36 +0200
</i>&gt;<i> Von: "Jānis Veinbergs" &lt;<a
 href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">janis.veinbergs at vv.lv</a>&gt;
</i>&gt;<i> An: <a
 href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel">sword-devel at crosswire.org</a>
</i>&gt;<i> Betreff: [sword-devel] Making Latvian full Bible module. Confused about        versification.
</i>
&gt;<i> Hello.
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> I`m currently making Latvian Bible Module (Old &amp; New Testament) with 
</i>&gt;<i> text, that is most commonly used (making for personal use, because of 
</i>&gt;<i> copyright stuff, but emailed to Latvian Bible Society and hoping that 
</i>&gt;<i> they will allow to publish this module on crosswire). Currently, that 
</i>&gt;<i> Latvian version which is on crosswire repository is only NT and not 
</i>&gt;<i> commonly used.
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> Problem arises with versification.
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> Tried imp2mod tool providing different versifications (KJV, German, 
</i>&gt;<i> Luther etc.) hoping that Latvian text has that type of versification but 
</i>&gt;<i> failed.
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> Googling leads to wiki page 
</i>&gt;<i> &lt;<a
 href="http://www.crosswire.org/wiki/Alternate_Versification">http://www.crosswire.org/wiki/Alternate_Versification</a>&gt; that explains 
</i>&gt;<i> possible ways to map verses, for example, to KJV:
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i>    1. way: Create canon header
</i>&gt;<i>       &lt;/wiki/Alternate_Versification/Canon_Definition_Format&gt; file
</i>&gt;<i>       (however article states that "we will not hard code every
</i>&gt;<i>       versification under the sun but only select and important ones".
</i>&gt;<i>    2. way: Article reads "If your scheme is not one of those you will
</i>&gt;<i>       need to go down the route of a GenBook Bible". Ok, I like this
</i>&gt;<i>       way! That means i have to prepare my source text in OSIS format.
</i>&gt;<i>       There is even some example on how to define reference system
</i>&gt;<i>       &lt;<a href="http://www.ccel.org/refsys/refsys.html">http://www.ccel.org/refsys/refsys.html</a>&gt;.
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> However, reading OSIS 
</i>&gt;<i> &lt;<a
 href="http://img.forministry.com/7/7B/7BB51FB8-84B3-4FF3-939ED473FA90A632/DOC/OSIS2_1UserManual_06March2006_-_with_O%27Donnell_edits.PDF">http://img.forministry.com/7/7B/7BB51FB8-84B3-4FF3-939ED473FA90A632/DOC/OSIS2_1UserManual_06March2006_-_with_O%27Donnell_edits.PDF</a>&gt;
</i>&gt;<i> User manual, I don't find a tag like /refMap/ i did in tutorial on how 
</i>&gt;<i> to define reference system &lt;<a
 href="http://www.ccel.org/refsys/refsys.html">http://www.ccel.org/refsys/refsys.html</a>&gt;. Nor 
</i>&gt;<i> i don't find a way on how to create versification in crosswire wiki 
</i>&gt;<i> about OSIS GenBook format.. 
</i>&gt;<i> &lt;<a href="http://www.crosswire.org/wiki/OSIS_Genbooks">http://www.crosswire.org/wiki/OSIS_Genbooks</a>&gt;. :(
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> So how do i link those both together so SWORD frontends get familiar 
</i>&gt;<i> with Latvian Bible text? Do i need to create a seperate file to define 
</i>&gt;<i> reference system for my Bible.Latvian.1997 ? And what do I do with that 
</i>&gt;<i> seperate file?
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> Could you please explain me what do I have to prepare and do to create 
</i>&gt;<i> my versification?
</i>&gt;<i> 
</i>&gt;<i> Thank you.</i></pre></span></blockquote>
<a href="http://portal.gmx.net/de/go/maxdome01"></a></pre>
</span>
</body>
</html>