[sword-devel] Bible in Myanmar
David Haslam
dfhdfh at protonmail.com
Wed May 15 02:46:27 MST 2019
Interim progress report.
I downloaded the file Mat_utf8.zip from Cyrille's link and unzipped the contents to Mat_utf8-odt
I opened the .odt file using 7-Zip from the Windows Explorer context menu, and extracted the file contents.xml
I used Notepad++ plug-in XMLTools to pretty print the XML file and saved it as contents.pp.xml
This is simply a layout change that's easier to read.
I viewed the .pp.xml file in BabelPad, which confirmed that the non-XML text was (mostly) Myanmar Unicode.
I used a TextPipe filter to remove all XML tags, blanks from SOL & EOL and all blank lines.
The output file is now contents.pp.txt
This is now something that's readable content in Myanmar Unicode, with some English text such as "The Gospel according Matthew" near the start.
The file is best viewed using BabelPad with the option Display Colours | Colour Code by Script.
This shows Myanmar characters in light green, and non-Myanmar characters in other colours.
Observations:
1. The font conversion to Unicode left a few scattered characters unconverted. :(
0000C8 È 18 LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE
0000D8 Ø 20 LATIN CAPITAL LETTER O WITH STROKE
0000F2 ò 3 LATIN SMALL LETTER O WITH GRAVE
The complete character frequency analysis is attached.
2. A few verse numbers? are still present here and there.
3. The content contains section headings and parallel passage headings as well as verse text.
I have just uploaded the file contents.pp.zip to a new folder in my Box account and added Cyrille & Michael as viewers.
Best regards,
David
Sent with ProtonMail Secure Email.
‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
On Monday, May 13, 2019 9:19 AM, Cyrille <lafricain79 at gmail.com> wrote:
> Hello,
> I recently receive a modern translation of Myanmar of the NT, Psalms and
> Proverbs with permission to create a new module.
> But the problems are many... Firs to get the text.
> I tested different way, but it's done with PageMaker!
> I can get the text but the problem is I don't have the verses number
> because they are next in a parallel column and when I copy it I have
> only the biblical text.
> I have a pdf also but when I convert it to text (with pdftotext) the
> columns are mixed.
> Someone can help me whit any idea?
> Next problem is the Unicode... The text is not typed in unicode but use
> a special font.
> I can send everything you need or push it the git.crosswire.
>
> Thanks for help.
>
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: content.pp.character.frequency.txt
URL: <http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/attachments/20190515/e9a962e8/attachment-0001.txt>
More information about the sword-devel
mailing list