[sword-devel] Lexical fields
Chris Little
chrislit at crosswire.org
Mon Aug 26 10:07:13 MST 2013
On 08/19/2013 02:53 PM, Chris Burrell wrote:
> Tyndale House (Cambridge) have devised an automatic way of
> transliterating both Greek and Hebrew with syllable markers in the
> Hebrew. STEP uses this as part of searches and auto completes as well as
> interlinears. The scheme is still in beta and being refined but shout if
> you want the code and I can point you to it. Or shout if you want examples.
Sword natively supports transliteration via ICU. This facilitates rather
more useful transliteration paths, such as
Syriac/Arabic/Phoenician/Ugaritc to Hebrew or Coptic/Gothic to Greek or
any of these to Latin or Cyrillic. (I say this is more useful because
anyone likely to make sense of Greek or Hebrew can probably read the
scripts, but users of these languages might be able to make some sense
of some words in Syriac, Ugaritic, etc. if they could only read the
scripts.) Likewise, it can transform Korean or Chinese or Devanagari to
Latin. Or between any of a couple dozen other languages (or the reverse,
or chained through additional transliterators, or by means of variant
transliteration schemes e.g. ISO, ALA/LC, SBL, UNGEGN, and assorted
scholarly/journal schemes.).
And you could run partial words (as when doing input) through a
transliterator prior to writing on the screen.
None of this is the least bit beta quality. It's been shipping with
Sword for over a decade and is built on ICU, which is even older and is
actively maintained by quite capable people, some of whom likely work on
ICU for the company that developed your PC, phone, and/or OS.
Sword also has an input method class, though only Michigan-Claremont
encoding is currently supported and it's never been built as a standard
part of the library by default.
--Chris
More information about the sword-devel
mailing list