[sword-devel] Hyphens in book names
Troy A. Griffitts
scribe at crosswire.org
Wed Sep 29 15:42:39 MST 2010
:)
In principle I agree with Chris, but I can't decide what people do with
names. One of my colleagues in this country (England) is named
Instone-Brewer (sorry to use you as an example David).
We've been wanting to internationalize the numerals and action symbols
in our verse parser for a while now (and the display format, e.g., %BOOK
%CH:%VS, %VS or %BOOK %CH,%VS.%VS ). It's not a huge task but it's
on the list with everything else. It sounds like the BPBible guys
already have a good start at this. I'd love to see the patch or if one
of you guys would like to head up this item, please speak up.
I do have a question to the original poster (and regarding Vietnamese).
Do you also use '-' in ranges or do you use another character? This
might introduce localized logic differences to the parser, not simply
localization strings.
Troy
On 09/29/2010 11:06 PM, Chris Little wrote:
> Seriously? Someone designed an orthography in which \x2D (hyphen-minus)
> is used as an alphabetic character? What's its phonemic value?
>
> Hyphen-minus is simply not a letter. You can see its character
> properties at http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2d/index.htm.
> Scroll down to see that the value of isLetter() is No. Hyphen-minus is
> punctuation.
>
> Sword should not be modified to accommodate abuses of the Unicode
> Standard. If you can find a hyphen-like letter in the Unicode character
> repertoire, I would suggest changing to that (in all cases). Letters
> will indicate that they are letters in their character properties. If
> there is no such character, you should propose one to Unicode.
>
> --Chris
>
> On 9/29/10 1:55 PM, Robert Hunt wrote:
>> New Zealand.
>>
>> Hello all,
>>
>> I am spending today studying the documentation on the Crosswire Sword
>> wiki so I'm likely to have a few questions. Please let me know if this
>> is not the right forum to ask questions.
>>
>> I see in http://www.crosswire.org/wiki/DevTools:SWORD that localised
>> book names are not allowed hyphens in them (because the hyphen is used
>> for verse ranges). In the Philippine language that we worked with as
>> Bible translators, the hyphen is a letter in the alphabet and appears in
>> several book names!
>>
>> Is this still a current limitation? If so, what is the suggested
>> work-around.
>>
>> Thanks,
>> Robert.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
>> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
>
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
More information about the sword-devel
mailing list