[sword-devel] Re: sword-devel Digest, Vol 19, Issue 30

Yiguang Hu yighu at yahoo.com
Mon Oct 31 13:18:19 MST 2005


About the encoding/book names. I am just wondering why
the standard java resource bundle is not used ? 
For encoding, UTF-8 should be able to cover all the
languages. I knew it covers MBCS like Japanese,
Chinese and Korean (Usually KJC for short) well. It
should not be a issue with any of the western
characters, most of them just single byte chars.

--- sword-devel-request at crosswire.org wrote:

> Send sword-devel mailing list submissions to
> 	sword-devel at crosswire.org
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web,
> visit
> 
>
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> or, via email, send a message with subject or body
> 'help' to
> 	sword-devel-request at crosswire.org
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	sword-devel-owner at crosswire.org
> 
> When replying, please edit your Subject line so it
> is more specific
> than "Re: Contents of sword-devel digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>    1. Re: alternation operator with x-Strongs
> clauses?
>       (David J. Ring, Jr.)
>    2. Re: alternation operator with x-Strongs
> clauses? (DM Smith)
>    3. Encoding (Mina Magdy)
>    4. Re: Encoding (DM Smith)
> 
> 
>
----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Mon, 31 Oct 2005 04:05:00 -0500
> From: "David J. Ring, Jr." <n1ea at arrl.net>
> Subject: Re: [sword-devel] alternation operator with
> x-Strongs
> 	clauses?
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> 	<sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID:
> <000f01c5ddfa$897ed3c0$73c75745 at n1eakb0rqnicu>
> Content-Type: text/plain;	charset="iso-8859-1"
> 
> ar;B;
> 
> ----- 
> 
> Strongs H1254  means "create or fatten up".
> 
> David Ring
> 
> Original Message ----- 
> 
> From: "John Walther" <djw at reactor-core.org>
> To: <sword-devel at crosswire.org>
> Sent: Monday, October 31, 2005 12:26 AM
> Subject: [sword-devel] alternation operator with
> x-Strongs clauses?
> 
> 
> In Genesis 1:1 I see this:
> 
> <w ...
> lemma="x-Strongs:H0853|x-Strongs:H01254">created</w>
> 
> Which is it?  H0853 or H01254?  My paper strong's
> says H0853 usually
> isn't translated, it is some sort of syntactic
> sugar.  So it must be
> H01254 that means "created".
> 
> Was every single Hebrew word from the MT turned into
> strong's numbers
> and included in the module?
> 
> John
> 
> -- 
>           It's not true unless it makes you laugh,
>      but you don't understand it until it makes you
> weep.
> 
> Eukleia: John Walther
> Address: 5690 Pioneer Ave, Burnaby, BC  V5H2X6
> (Canada)
> Contact: 604-430-4973
> Website: http://reactor-core.org/
> Puritan: Purity of faith, Purity of doctrine
> Puritan: Sola Scriptura, Tota Scriptura
> 
>       Love is a sharp sword.  Hold it by the right
> end.
> _______________________________________________
> sword-devel mailing list: sword-devel at crosswire.org
>
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> Instructions to unsubscribe/change your settings at
> above page
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Mon, 31 Oct 2005 07:39:23 -0500
> From: DM Smith <dmsmith555 at yahoo.com>
> Subject: Re: [sword-devel] alternation operator with
> x-Strongs
> 	clauses?
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> 	<sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID: <4366107B.8040600 at yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1;
> format=flowed
> 
> A single word in one language may be translated into
> more than one in 
> another.
> A phrase in one language may be translated into a
> single word in another.
> And a phrase in one language may be translated into
> a phrase in another.
> 
> John Walther wrote:
> 
> > In Genesis 1:1 I see this:
> >
> > <w ...
> lemma="x-Strongs:H0853|x-Strongs:H01254">created</w>
> >
> > Which is it?  H0853 or H01254?  My paper strong's
> says H0853 usually
> > isn't translated, it is some sort of syntactic
> sugar.  So it must be
> > H01254 that means "created".
> >
> > Was every single Hebrew word from the MT turned
> into strong's numbers
> > and included in the module?
> >
> > John
> >
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Mon, 31 Oct 2005 13:51:30 +0000 (GMT)
> From: Mina Magdy <mina_1985_2002 at yahoo.co.uk>
> Subject: [sword-devel] Encoding
> To: sword-devel at crosswire.org
> Message-ID:
>
<20051031135130.7717.qmail at web26004.mail.ukl.yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
> 
> I am developing small program to provide simple way
> to
> enter the translation and 
> abbreviations for each bookname and it saves that
> into
> a .conf file. 
> 
> (thanks to Joachim Ansorg for this suggestion)
> 
> I am almost done, but only one problem remaining
> I want to provide the user with encoding list to let
> him choose which encoding suitable for his language
> 
> I need list of all encoding SOWRD applications can
> support.
> 
> or I can give u the source code to continue
> developing
> the appliaction
> 
> Thanks
> 
> 
> 		
>
___________________________________________________________
> 
> To help you stay safe and secure online, we've
> developed the all new Yahoo! Security Centre.
> http://uk.security.yahoo.com
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 4
> Date: Mon, 31 Oct 2005 09:30:12 -0500
> From: DM Smith <dmsmith555 at yahoo.com>
> Subject: Re: [sword-devel] Encoding
> To: "SWORD Developers' Collaboration Forum"
> 	<sword-devel at crosswire.org>
> Message-ID: <43662A74.8070102 at yahoo.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1;
> format=flowed
> 
>  From earlier posts, the encoding for all new
> material should be UTF-8 
> 
=== message truncated ===



	
		
__________________________________ 
Yahoo! Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005 
http://mail.yahoo.com


More information about the sword-devel mailing list