[sword-devel] i18n of sword website

Troy A. Griffitts sword-devel@crosswire.org
Tue, 25 Feb 2003 02:22:19 -0700


Joachim,
	I think what you did with bibletime.info is really great.  I'm not sure 
how much of the technical framework we'd be willing to use on crosswire, 
but the concepts are awesome.  I'd really like to get some more detailed 
explanations of your implementation and see if we can come up with a jsp 
solution.  I'll do some research on jsp i18n, as well, and let you know 
what I find.

	-Troy.



Joachim Ansorg wrote:
> Daniel, that's a very useful and good idea!
> 
> For www.bibletime.info we have a online translation tool in place which offers 
> the possibility to translate and edit the messages of the chosen language 
> online. 
> The data is stored in a aSQL database.
> 
> In my opinion the online translation tool is very useful for people who don't 
> have programming skills.
> 
> Thank you for spending your time about this topic!
> Joachim
> 
> On Montag, 24. Februar 2003 19:50, Daniel Glassey wrote:
> 
>>well, with the debate raging about plans for the web interface and
>>the importance of non-English stuff () it seems like a good time to
>>bring up the idea of translating the sword website into (at minimum)
>>appropriate languages, imho these would do for starters:
>>
>>Important imho:
>>German
>>Chinese Traditional and Simplified
>>Thai
>>Russian
>>Arabic
>>Korean?
>>
>>Other potentially useful imho:
>>Czech
>>Danish
>>Spanish
>>Finnish
>>French
>>Italian
>>Dutch
>>Vietnamese
>>others that there are modules for
>>
>>after that in importance are other languages people would like to
>>translate to.
>>
>>On an English only website non-English modules won't be as useful as
>>they could possibly be.
>>
>>Just one wee problem. There is no procedure for translating the site
>>yet, or core/essential bits of it set aside for translating. _If_
>>there is going to be a change to the website this should definitely
>>be part of it (see www.bibletime.info for one way to do it ;) )
>>
>>Do other people think this would be useful and do you think people
>>would be willing to do the translation?
>>
>>Regards,
>>Daniel
>>_______________________________________________
>>sword-devel mailing list
>>sword-devel@crosswire.org
>>http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
> 
>