[sword-devel] BibleCS 1.4.5rc2
Joachim Ansorg
sword-devel@crosswire.org
Mon, 2 Sep 2002 16:05:07 +0200
s/1\.5/1\.5\.3/
:)
Joachim
> 1.5., doesn't support the search of Unicode strings. 1.5.4 has the fix, as
> you know.
>
> Joachim
>
> > I am using English Windows ME. But viewing ChiGUs module is okay for me.
> > If I turn on Chinese Star 2001, I'm able to input in chinese for
> > searching. Search is successful for ver 1.5.4rc2 but not for ver 1.5.3.
> > Maybe I should try the traditional chinese module...
> > Let you know soon...
> >
> > From: Christian Renz <crenz-swordproject@web42.com>
> >
> > >Reply-To: sword-devel@crosswire.org
> > >To: sword-devel@crosswire.org
> > >Subject: Re: [sword-devel] BibleCS 1.4.5rc2
> > >Date: Mon, 2 Sep 2002 10:37:36 +0800
> > >
> > >>Wait a sec. Our tireless hackers were able to localize the search
> > >> dialog.
> > >
> > >Yes and no. Fully localized would mean that "Search Type: Mult
> > >Word/Phrase/Regular Expression", "Search", "Ok", "Help" all appear
> > >in Chinese Characters. They don't. Well, they are not all translated in
> > >the file also. But e.g. the Help button is translated. Yet,
> > >selecting the Chinese locale does not show me the button in Chinese
> > >characters -- it shows me some weird Latin-1 letters (หตร๗). Do you
> > >see what I mean? It works with German because German Windows uses the
> > >same character set as English Windows (Latin-1 or ISO-8859-1), but the
> > >same problems occur e.g. with Thai or any other language that uses
> > >letters outside Latin-1.
> > >
> > >Yes, the search can be conducted in Chinese, and the results are
> > >displayed in Chinese. That's because the edit control and list are
> > >"hand-drawn", so to speak. But it doesn't work on WIndows 95/98/ME,
> > >only on 2k/XP. Even my own Chinese-English dictionary module doesn't
> > >work for me :-) because the lookup also only works on 2k/XP.
> > >
> > >I'm not ruling out the possibility that Sword could be wholly
> > >localized in future (including menus, butons etc.), but this is
> > >something that needs to be tested first -- it'll be another release or
> > >two before we see this, I guess.
> > >
> > >>But I still wish we can accomodate different flavors of people the best
> > >> we can, and my hats off to those who work around ideosyncracies to get
> > >> His Word out.
> > >
> > >Yes, same here. It takes a great heart to invest your time to
> > >implement all this weird Unicode stuff for people you don't know, even
> > >though everything is working perfectly for you. Thanks!
> > >
> > >>I wish someone is sure zh_cn.conf & zh_tw.conf work correctly in
> > >> Chinese windows.
> > >
> > >I tried to find a Chinese version of Windows here in Singapore, but so
> > >far had no luck. If it works with NJStar, it should work with a
> > >Chinese version of Windows, though. I'll try harder to find a Chinese
> > >Windows here and see what I can report. I'll be going to Hong Kong in
> > >about three weeks; I'm quite confident I should find an opportunity to
> > >test drive the locales there. :-)
> > >
> > >What is your concern? Do the files look weird to you in total, or is
> > >it that some of the stuff looks right and some is wrong? If the
> > >latter, what looks wrong? Bible book names only or menu translations
> > >also? Can you give an example of wrong strings?
> > >
> > >The translator of the local files was somebody on this list, I
> > >think. It would be helpful if he would speak up, I guess... ;-)
> > >
> > >Greetings,
> > > Christian
> > >
> > >--
> > >crenz@web42.com - http://www.web42.com/crenz/ - http://www.web42.com/
> > >
> > >"The worst attitude of all would be the professional attitude which
> > > regards children in the lump as a sort of raw material which we have to
> > > handle." -- C.S. Lewis, On Three Ways of Writing for Children
> >
> > _________________________________________________________________
> > Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com