[sword-svn] r109 - trunk/modules/conf/beta/mods.d
chrislit at www.crosswire.org
chrislit at www.crosswire.org
Sat Oct 6 20:22:47 MST 2007
Author: chrislit
Date: 2007-10-06 20:22:46 -0700 (Sat, 06 Oct 2007)
New Revision: 109
Modified:
trunk/modules/conf/beta/mods.d/armwestern.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/autenrieth.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/bao.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/basque.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/bosworthtoller.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiun.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiuns.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/cleasbyvigfusson.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/concord.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/fremartin.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/gerneue.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/gnomesword.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/hesychius.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/kjc.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewiselem.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewisshort.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/liddellscott.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/potlykins.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/tagangbiblia.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/turntb.conf
trunk/modules/conf/beta/mods.d/zoega.conf
Log:
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/armwestern.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/armwestern.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/armwestern.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -15,4 +15,4 @@
About=1853 Armenian (Western) NT
DistributionLicense=Public Domain
TextSource=Slavic Bible via http://unbound.biola.edu
-LCSH=Bible. Armenian.
\ No newline at end of file
+LCSH=Bible. Armenian.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/autenrieth.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/autenrieth.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/autenrieth.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,15 +1,15 @@
-[Autenrieth]
-DataPath=./modules/lexdict/zld/autenrieth/autenrieth
-ModDrv=zLD
-CompressType=ZIP
-Lang=en
-Description=A Homeric Dictionary for Schools and Colleges
-Encoding=UTF-8
-SourceType=TEI
-Version=1.0
-MinimumVersion=1.5.10
-SwordVersionDate=2007-09-22
-TextSource=Perseus Project
-LCSH=Greek language--Glossaries, vocabularies, etc.
-DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
-About=A Homeric Dictionary for Schools and Colleges by Georg Autenrieth\par Text provided by Perseus Digital Library. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
+[Autenrieth]
+DataPath=./modules/lexdict/zld/autenrieth/autenrieth
+ModDrv=zLD
+CompressType=ZIP
+Lang=en
+Description=A Homeric Dictionary for Schools and Colleges
+Encoding=UTF-8
+SourceType=TEI
+Version=1.0
+MinimumVersion=1.5.10
+SwordVersionDate=2007-09-22
+TextSource=Perseus Project
+LCSH=Greek language--Glossaries, vocabularies, etc.
+DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
+About=A Homeric Dictionary for Schools and Colleges by Georg Autenrieth\par Text provided by Perseus Digital Library. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/bao.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/bao.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/bao.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -7,12 +7,11 @@
Description=Bible Atlas Online
SwordVersionDate=2007-07-08
Version=1.1
-History_1.1=Cloned key content into sections, to become searchable. Sword searches do not include key content itself, yet "search for `plain'" is a perfectly good idea.
+History_1.1=Cloned key content into sections, to become searchable. Sword searches do not include key content itself, yet "search for `plain'" is a perfectly good idea.
History_1.0=Initial module
-About=Bible Atlas Online, by Access Foundation. \par\par Access Foundation has graciously granted permission for distribution of their atlas in Sword Project module format: \par\par "I'm flattered you would ask and that you think highly of the Atlas. It took an enormous amount of work to complete. You are welcome to use it in any format you wish - print, data, XML/HTML, DVD, and have my express permission to do so under the sole condition you acknowledge its copyright to Access Foundation. That's all I ask, and hope it serves your purpose well. Enjoy! - Zaine Ridling, PhD" \par\par Copyright (c) 2002 Access Foundation (http://www.anova.org/sev/). All rights reserved.
-DistributionLicense=Copyright (c) 2002 Access Foundation. All rights reserved. Distributed by The Sword Project with permission.
+About=Bible Atlas Online, by Access Foundation.\par\par Access Foundation has graciously granted permission for distribution of their atlas in SWORD Project module format:\par\par "I'm flattered you would ask and that you think highly of the Atlas. It took an enormous amount of work to complete. You are welcome to use it in any format you wish - print, data, XML/HTML, DVD, and have my express permission to do so under the sole condition you acknowledge its copyright to Access Foundation. That's all I ask, and hope it serves your purpose well. Enjoy! - Zaine Ridling, PhD"\par\par Copyright (c) 2002 Access Foundation (http://www.anova.org/sev/). All rights reserved. Distributed by The SWORD Project with permission.
CopyrightDate=2002
-ShortPromo= <a href="http://www.anova.org/sev/atlas">Bible Atlas Online</a> by Access Foundation
+ShortPromo=<a href="http://www.anova.org/sev/atlas">Bible Atlas Online</a> by Access Foundation
TextSource=http://www.anova.org/sev/atlas/
DistributionLicense=Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire
Feature=Images
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/basque.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/basque.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/basque.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -16,4 +16,4 @@
About=1571 Navarro-Labourdin Basque NT
DistributionLicense=Public Domain
TextSource=http://unbound.biola.edu/
-LCSH=Bible. N.T. Basque.
\ No newline at end of file
+LCSH=Bible. N.T. Basque.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/bosworthtoller.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/bosworthtoller.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/bosworthtoller.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,15 +1,15 @@
-[BosworthToller]
-DataPath=./modules/lexdict/zld/bosworthtoller/bosworthtoller
-ModDrv=zLD
-CompressType=ZIP
-Lang=en
-Description=An Anglo-Saxon Dictionary
-Encoding=UTF-8
-SourceType=TEI
-Version=1.0
-MinimumVersion=1.5.10
-SwordVersionDate=2007-09-05
-TextSource=The Germanic Lexicons Project
-LCSH=English language--Old English, ca. 450-1100--Dictionaries.
-DistributionLicense=Public Domain
-About=\qc An\par Anglo-Saxon Dictionary\par based on the manuscript collections\par of the late\par Joseph Bosworth, D.D., F.R.S.\par edited and enlarged\par by\par T. Northcote Toller, M.A.
+[BosworthToller]
+DataPath=./modules/lexdict/zld/bosworthtoller/bosworthtoller
+ModDrv=zLD
+CompressType=ZIP
+Lang=en
+Description=An Anglo-Saxon Dictionary
+Encoding=UTF-8
+SourceType=TEI
+Version=1.0
+MinimumVersion=1.5.10
+SwordVersionDate=2007-09-05
+TextSource=The Germanic Lexicons Project
+LCSH=English language--Old English, ca. 450-1100--Dictionaries.
+DistributionLicense=Public Domain
+About=An Anglo-Saxon Dictionary based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth, D.D., F.R.S. edited and enlarged by T. Northcote Toller, M.A.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiun.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiun.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiun.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -15,11 +15,6 @@
History=2.1=03/01/2004 converted into OSIS, Joachim Ansorg
History_2.0=11/23/2003 corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang
Description=Chinese Union Version Traditional
-About=\qc CHINESE UNION VERSION Traditional\par \
-Original courtesy bible.fhl.net \par \
-1.0 11/23/2002 made Sword module, C. Steve Tang\par \
-2.0 11/23/2003 corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang\par \
-2.1 03/01/2004 converted to OSIS markup, Joachim Ansorg
+About=CHINESE UNION VERSION Traditional\par Original courtesy bible.fhl.net\par 1.0 11/23/2002 made Sword module, C. Steve Tang\par 2.0 11/23/2003 corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang\par 2.1 03/01/2004 converted to OSIS markup, Joachim Ansorg
TextSource=C. Steve Tange; http://ubound.biola.edu/
LCSH=Bible. Chinese.
-
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiuns.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiuns.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/chiuns.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -15,11 +15,6 @@
History_2.1=03/01/2004 converted to OSIS markup, Joachim Ansorg
History_2.0=11/23/2003 corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang
Description=Chinese Union Version Simplified
-About=\qc CHINESE UNION VERSION Simplified\par \
-Original courtesy bible.fhl.net \par \
-1.0 11/23/2002 made Sword module, C. Steve Tang\par \
-2.0 11/23/2003 corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang\par \
-2.1 03/01/2004 converted markup from GBF to OSIS, Joachim Ansorg
+About=CHINESE UNION VERSION Simplified\par Original courtesy bible.fhl.net\par 1.0 11/23/2002 made Sword module, C. Steve Tang\par 2.0 11/23/2003 corrections, compressed, C. Steve Tang & Beling Chang\par 2.1 03/01/2004 converted markup from GBF to OSIS, Joachim Ansorg
TextSource=C. Steve Tange; http://ubound.biola.edu/
LCSH=Bible. Chinese.
-
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/cleasbyvigfusson.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/cleasbyvigfusson.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/cleasbyvigfusson.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,15 +1,15 @@
-[CleasbyVigfusson]
-DataPath=./modules/lexdict/zld/cleasbyvigfusson/cleasbyvigfusson
-ModDrv=zLD
-CompressType=ZIP
-Lang=en
-Description=An Icelandic-English Dictionary
-Encoding=UTF-8
-SourceType=TEI
-Version=1.0
-MinimumVersion=1.5.10
-SwordVersionDate=2007-09-05
-TextSource=The Germanic Lexicons Project
-LCSH= Old Norse language--Dictionaries--English.
-DistributionLicense=Public Domain
-About=\qc An\par Icelandic-English Dictionary\par based on the ms. collection of\par the late Richard Cleasby\par enlarged and completed\par by\par Gudbrand Vigfusson, M.A.
+[CleasbyVigfusson]
+DataPath=./modules/lexdict/zld/cleasbyvigfusson/cleasbyvigfusson
+ModDrv=zLD
+CompressType=ZIP
+Lang=en
+Description=An Icelandic-English Dictionary
+Encoding=UTF-8
+SourceType=TEI
+Version=1.0
+MinimumVersion=1.5.10
+SwordVersionDate=2007-09-05
+TextSource=The Germanic Lexicons Project
+LCSH= Old Norse language--Dictionaries--English.
+DistributionLicense=Public Domain
+About=An Icelandic-English Dictionary based on the ms. collection of the late Richard Cleasby enlarged and completed by Gudbrand Vigfusson, M.A.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/concord.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/concord.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/concord.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,28 +1,18 @@
-[Concord]
-DataPath=./modules/genbook/rawgenbook/concord/concord
-ModDrv=RawGenBook
-SourceType=ThML
-GlobalOptionFilter=ThMLHeadings
-Encoding=UTF-8
-Lang=en
-LCSH=Lutheran Church--Catechisms and creeds.
-Version=1.0
-History_1.0=Initial version
-MinimumVersion=1.5.3
-DisplayLevel=2
-About=From the German text, printed in:\
-Triglot Concordia: The Symbolical Books of the Ev. Lutheran Church. \
-St. Louis: Concordia Publishing House, 1921.\
-Converted to Sword module format by Brian Dumont <bdumont at ameritech dot net>
-Description=Book of Concord (Triglot Concordia): The Symbolical Books of the Ev. Lutheran Church
-InstallSize=
-CopyrightHolder=
-CopyrightDate=
-CopyrightNotes=XML text from CCEL, www.bookofconcord.org, and other sources.
-CopyrightContactName=Concordia Publishing House
-CopyrightContactAddress=
-CopyrightContactEmail=
-DistributionLicense=Public Domain
-DistributionSource=
-DistributionNotes=
-TextSource=Original Material from Triglot Concordia, Concordia Publishing House, 1921. XML text from www.bookofconcord.org, CCEL, and other sources.
+[Concord]
+DataPath=./modules/genbook/rawgenbook/concord/concord
+ModDrv=RawGenBook
+SourceType=ThML
+GlobalOptionFilter=ThMLHeadings
+Encoding=UTF-8
+Lang=en
+LCSH=Lutheran Church--Catechisms and creeds.
+Version=1.0
+History_1.0=Initial version
+MinimumVersion=1.5.3
+DisplayLevel=2
+About=From the German text, printed in: Triglot Concordia: The Symbolical Books of the Ev. Lutheran Church. St. Louis: Concordia Publishing House, 1921. Converted to Sword module format by Brian Dumont (bdumont at ameritech dot net)
+Description=Book of Concord (Triglot Concordia): The Symbolical Books of the Ev. Lutheran Church
+CopyrightNotes=XML text from CCEL, www.bookofconcord.org, and other sources.
+CopyrightContactName=Concordia Publishing House
+DistributionLicense=Public Domain
+TextSource=Original Material from Triglot Concordia, Concordia Publishing House, 1921. XML text from www.bookofconcord.org, CCEL, and other sources.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/fremartin.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/fremartin.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/fremartin.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -16,4 +16,4 @@
About=La Sainte Bible, Version David Martin 1744: Cette Bible est basée sur le Textus Receptus et est très fidèle. C'est une Bible d'étude idéal, bien qu'elle contienne quelques vieux mots français. Pour plus d'infos, aller sur le site: www.biblemartin.com.
DistributionLicense=Public Domain
TextSource=http://www.biblemartin.com/
-LCSH=Bible. French.
\ No newline at end of file
+LCSH=Bible. French.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/gerneue.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/gerneue.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/gerneue.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -14,29 +14,16 @@
History_1.3=Updated to the text revision 2005-09-01.
History_1.2=Updated to text revision 2005-08-16. Several fixes to the config file and the introduction.; Fixed missing spaces in the text after a note
Description=Neue evangelistische ÃÂbersetzung
-About=Die Bibel \par \
-Neue evangelistische ÃÂbersetzung (NeÃÂ) \par\pard \
-é Karl-Heinz Vanheiden \par\pard \
-\par\pard \
-Unter Zuhilfenahme deutsch- und englischsprachiger ÃÂbersetzungen und Kommentare und unter Beachtung des Grundtextes neu ÃÅbertragen \par\pard \
-Offizielle vom ÃÂbersetzer gepflegte Ausgabe \par\pard \
-Diese neue, auf den nachfolgenden Seiten abgedruckte ÃÂbersetzung versucht Sinn und Struktur des Textes zu erfassen und auch fÃÅr einen Leser aus nichtchristlichem Umfeld verstÃâ¬ndlich wiederzugeben. Sie legt wesentlich gröÃÂeren Wert auf die sprachliche Klarheit, als auf eine wörtliche Wiedergabe. Unsere ÃÂbersetzung verzichtet bewusst darauf, bestimmte Begriffe des Grundtextes immer gleich zu ÃÅbersetzen, sonder passt sie dem jeweiligen Textzusammenhang und dem deutschen SprachgefÃÅhl an. \par\pard Deshalb ist sie als EinfÃÅhrung in die Bibel gedacht, die ein groÃÂflÃâ¬chiges Lesen ermöglicht. Sie soll einen Eindruck von der lebendigen Kraft, aber auch von der Schönheit des Wortes Gottes vermitteln. Deshalb ist sie gut zum Vorlesen geeignet. Letztlich soll sie - wie jede ÃÂbersetzung - zum Glauben an Jesus Christus, den Messias Israels und Sohn Gottes, fÃÅhren. \par\pard \
-Die Anmerkungen versuchen die Begriffe und HintergrÃÅnde zu erklÃâ¬ren, die nicht aus dem unmittelbaren Textzusammenhang heraus verstÃâ¬ndlich sind, sobald sie das erste Mal in einem biblischen Buch auftauchen. \par\pard \
-Die Grundlage aller unserer Bibelausgaben bilden Handschriften, Abschriften von Abschriften der inspirierten Originale. Aus den mehr als 5300 erhaltenen Handschriften des Neuen Testaments können wir 98% des Grundtextes so gut rekonstruieren, dass wir praktisch vom Original ausgehen können. Es gibt nur wenige Textstellen, an denen die Quellen kein eindeutiges Bild vermitteln. Auf solche abweichenden Lesarten wird in den Anmerkungen verwiesen. \par\pard \
-Der ÃÂbersetzer ist dankbar fÃÅr jede RÃÅckmeldung, vor allem fÃÅr VerbesserungsvorschlÃâ¬ge oder Korrekturen, die den oben genannten Prinzipien entsprechen. Er ist auch gern bereit, neu ÃÅbertragene Texte (WORD.DOC) zur Korrektur zuzusenden \par\pard\par\pard \
-Karl-Heinz Vanheiden \par\pard \
-FriedrichsgrÃÅner Str. 83 \par\pard \
-08269 HammerbrÃÅcke \par\pard
+About=Die Bibel\par Neue evangelistische ÃÂbersetzung (NeÃÂ)\par\par é Karl-Heinz Vanheiden\par\par\par\par Unter Zuhilfenahme deutsch- und englischsprachiger ÃÂbersetzungen und Kommentare und unter Beachtung des Grundtextes neu ÃÅbertragen\par\par Offizielle vom ÃÂbersetzer gepflegte Ausgabe\par\par Diese neue, auf den nachfolgenden Seiten abgedruckte ÃÂbersetzung versucht Sinn und Struktur des Textes zu erfassen und auch fÃÅr einen Leser aus nichtchristlichem Umfeld verstÃâ¬ndlich wiederzugeben. Sie legt wesentlich gröÃÂeren Wert auf die sprachliche Klarheit, als auf eine wörtliche Wiedergabe. Unsere ÃÂbersetzung verzichtet bewusst darauf, bestimmte Begriffe des Grundtextes immer gleich zu ÃÅbersetzen, sonder passt sie dem jeweiligen Textzusammenhang und dem deutschen SprachgefÃÅhl an.\par\par Deshalb ist sie als EinfÃÅhrung in die Bibel gedacht, die ein groÃÂflÃâ¬chiges Lesen ermöglicht. Sie soll einen Eindruck von der lebendigen Kraft, aber auch von der Schönheit des Wortes Gottes vermitteln. Deshalb ist sie gut zum Vorlesen geeignet. Letztlich soll sie - wie jede ÃÂbersetzung - zum Glauben an Jesus Christus, den Messias Israels und Sohn Gottes, fÃÅhren.\par\par Die Anmerkungen versuchen die Begriffe und HintergrÃÅnde zu erklÃâ¬ren, die nicht aus dem unmittelbaren Textzusammenhang heraus verstÃâ¬ndlich sind, sobald sie das erste Mal in einem biblischen Buch auftauchen.\par\par Die Grundlage aller unserer Bibelausgaben bilden Handschriften, Abschriften von Abschriften der inspirierten Originale. Aus den mehr als 5300 erhaltenen Handschriften des Neuen Testaments können wir 98% des Grundtextes so gut rekonstruieren, dass wir praktisch vom Original ausgehen können. Es gibt nur wenige Textstellen, an denen die Quellen kein eindeutiges Bild vermitteln. Auf solche abweichenden Lesarten wird in den Anmerkungen verwiesen.\par\par Der ÃÂbersetzer ist dankbar fÃÅr jede RÃÅckmeldung, vor allem fÃÅr VerbesserungsvorschlÃâ¬ge oder Korrekturen!
, die de
n oben genannten Prinzipien entsprechen. Er ist auch gern bereit, neu ÃÅbertragene Texte (WORD.DOC) zur Korrektur zuzusenden\par\par\par\par Karl-Heinz Vanheiden\par\par FriedrichsgrÃÅner Str. 83\par\par 08269 HammerbrÃÅcke
LCSH=Bible. German.
-
ShortCopyright=Scripture taken from the Neue evangelistische Uebersetzung, Copyright (C) by Karl-Heinz Vanheiden
ShortPromo=<a href="http://vanheiden.christen.net/">Learn more about the NEÃÂ</a>
CopyrightHolder=Karl-Heinz Vanheiden
-CopyrightNotes=Karl-Heinz Vanheiden granted permissions for distribution by Crosswire as long as it's for free.
+CopyrightNotes=Karl-Heinz Vanheiden granted permissions for distribution by CrossWire as long as it's for free.
CopyrightContactName=Karl-Heinz Vanheiden
CopyrightContactAddress=FriedrichsgrÃÅner Str. 83, 08269 HammerbrÃÅcke
CopyrightContactEmail=Vanheiden at bibelbund.de
DistributionSource=http://vanheiden.christen.net/
-DistributionNotes=Karl-Heinz Vanheiden granted permissions for distribution by Crosswire as long as it's for free.
-DistributionLicense=copyrighted by licensed for distribution by crosswire
+DistributionNotes=Karl-Heinz Vanheiden granted permissions for distribution by CrossWire as long as it's for free.
+DistributionLicense=Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire
TextSource=http://www.kh-vanheiden.de/Download/neue.htm
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/gnomesword.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/gnomesword.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/gnomesword.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -7,17 +7,12 @@
SourceType=ThML
Description=GnomeSword Manual
SwordVersionDate=2007-09-11
-Version=2.3.0
-History_2.3.0=September 2007 release.
-History_2.2.3=Late March 2007 release.
-History_2.2.2=Late Febuary 2007 release.
-History_2.2.1=Version tracking with actual release.
+Version=2.3
+History_2.3=September 2007 release.
+History_2.2=Version tracking with actual release.
History_1.2=Updated for 2.2 final/stable.
History_1.1=Updates in anticipation of 2.1.10.
History_1.0=Initial module for GnomeSword 2.1.9.
-About=\qc GnomeSword: The User's Manual. \pard\par This module is intended for and usable with any image-capable Sword application. It shows all the general capability available, useful as a manual for GnomeSword users, or for feature comparison against other Sword applications. \par\par Current as of GnomeSword 2.3.0, August 2007.
-DistributionLicense=GPL
-CopyrightDate=none
+About=GnomeSword: The User's Manual.\par\par This module is intended for and usable with any image-capable Sword application. It shows all the general capability available, useful as a manual for GnomeSword users, or for feature comparison against other Sword applications.\par\par Current as of GnomeSword 2.3.0, August 2007.
+DistributionLicense=Creative Commons: by-sa
ShortPromo=<a href="http://gnomesword.sourceforge.net/">GnomeSword</a>
-TextSource=Distribution tarball, help/C directory.
-DistributionLicense=Unrestricted
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/hesychius.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/hesychius.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/hesychius.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,18 +1,18 @@
-[Hesychius]
-DataPath=./modules/genbook/rawgenbook/hesychius/hesychius
-ModDrv=RawGenBook
-SourceType=Plain
-Encoding=UTF-8
-LocalStripFilter=PapyriPlain
-GlobalOptionFilter=UTF8GreekAccents
-SearchOption=IncludeKeyInSearch
-Lang=en
-Version=1.0
-MinimumVersion=1.5.9
-DisplayLevel=2
-SwordVersionDate=2006-11-14
-About=Hesychius Greek Lexicon
-Description=Hesychius Greek Lexicon ~5th Century
-DistributionLicense=Public Domain
-TextSource=mediawiki
-LCSH=Ancient Texts
+[Hesychius]
+DataPath=./modules/genbook/rawgenbook/hesychius/hesychius
+ModDrv=RawGenBook
+SourceType=Plain
+Encoding=UTF-8
+LocalStripFilter=PapyriPlain
+GlobalOptionFilter=UTF8GreekAccents
+SearchOption=IncludeKeyInSearch
+Lang=en
+Version=1.0
+MinimumVersion=1.5.9
+DisplayLevel=2
+SwordVersionDate=2006-11-14
+About=Hesychius Greek Lexicon
+Description=Hesychius Greek Lexicon ~5th Century
+DistributionLicense=Public Domain
+TextSource=mediawiki
+LCSH=Ancient Texts
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/kjc.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/kjc.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/kjc.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -15,5 +15,5 @@
DistributionLicense=Public Domain
Lang=en
Description=King James Clarified NT
-About=[King James Bible, Clarified (KJC) NT (v1.0),] April 25, 1998.\par\par Introduction To Version 1.0, April 25, 1998\par\par This Bible is theologically identical to the authoritative King James Bible (KJV), but it is easier to understand because the language has been somewhat updated to reflect current usage.\par\par As its legal creator and owner, I hereby place this revision of the King James Bible, New Testament, into the Public Domain. You may use it any way you wish.\par\par May the Lord bless this new expression of His holy Word.\par\par Prayer For Blessing Of This Work\par\par O Lord, please give Your blessing to this work,\par And send it forth from here to do Your will.\par In Jesus' holy name I pray, Amen.\par\par Command To Ban All Unclean Spirits\par\par In the name of Jesus Christ, and by His power given to me according to Scripture, I hereby command all unclean spirits, including Satan and all his workers, to stay far away from this presentation of God's holy Word. You may not meddle or interfere in any way with this communication of His to His people, mankind.\par\par In Jesus' holy name I issue this command.\par\par Bill McGinnis,\par Sinner Saved By Grace\par\par bmcgin at patriot.net\par http://www.patriot.net/users/bmcgin/ministries.html\par P. O. Box 2543\par Alexandria, VA 22301\par USA
+About=King James Bible, Clarified (KJC) NT (v1.0), April 25, 1998.\par\par Introduction To Version 1.0, April 25, 1998\par\par This Bible is theologically identical to the authoritative King James Bible (KJV), but it is easier to understand because the language has been somewhat updated to reflect current usage.\par\par As its legal creator and owner, I hereby place this revision of the King James Bible, New Testament, into the Public Domain. You may use it any way you wish.\par\par May the Lord bless this new expression of His holy Word.\par\par Prayer For Blessing Of This Work\par\par O Lord, please give Your blessing to this work,\par And send it forth from here to do Your will.\par In Jesus' holy name I pray, Amen.\par\par Command To Ban All Unclean Spirits\par\par In the name of Jesus Christ, and by His power given to me according to Scripture, I hereby command all unclean spirits, including Satan and all his workers, to stay far away from this presentation of God's holy Word. You may not meddle or interfere in any way with this communication of His to His people, mankind.\par\par In Jesus' holy name I issue this command.\par\par Bill McGinnis,\par Sinner Saved By Grace\par\par bmcgin at patriot.net\par http://www.patriot.net/users/bmcgin/ministries.html\par P. O. Box 2543\par Alexandria, VA 22301\par USA
GlobalOptionFilter=OSISRedLetterWords
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewiselem.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewiselem.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewiselem.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -12,4 +12,4 @@
TextSource=Perseus Project
LCSH=Latin language--Dictionaries--English.
DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
-About=\qc An Elementary Latin Dictionary\par by Charlton T. Lewis.\par Text provided by Perseus Digital Library, with funding from Tufts University. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
+About=An Elementary Latin Dictionary by Charlton T. Lewis.\par Text provided by Perseus Digital Library, with funding from Tufts University. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewisshort.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewisshort.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/lewisshort.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -13,4 +13,4 @@
TextSource=Perseus Project
LCSH=Latin language--Dictionaries--English.
DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
-About=\qc A Latin Dictionary\par Founded on Andrews' Edition of\par Freund's Latin Dictionary\par Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten\par by\par Charlton T. Lewis, Ph.D\par and\par Charles Short, LL.D.\par Text provided by Perseus Digital Library, with funding from Tufts University. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
+About=A Latin Dictionary Founded on Andrews' Edition of Freund's Latin Dictionary\par Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten by Charlton T. Lewis, Ph.D\par and Charles Short, LL.D.\par Text provided by Perseus Digital Library, with funding from Tufts University. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/liddellscott.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/liddellscott.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/liddellscott.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,15 +1,15 @@
-[LiddellScott]
-DataPath=./modules/lexdict/zld/liddellscott/liddellscott
-ModDrv=zLD
-CompressType=ZIP
-Lang=en
-Description=An Intermediate Greek-English Lexicon
-Encoding=UTF-8
-SourceType=TEI
-Version=1.0
-MinimumVersion=1.5.10
-SwordVersionDate=2007-09-22
-TextSource=Perseus Project
-LCSH=Greek language--Dictionaries--English.
-DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
-About=An intermediate Greek-English lexicon, founded upon the seventh edition of Liddell and Scott's Greek-English lexicon.\par Text provided by Perseus Digital Library. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
+[LiddellScott]
+DataPath=./modules/lexdict/zld/liddellscott/liddellscott
+ModDrv=zLD
+CompressType=ZIP
+Lang=en
+Description=An Intermediate Greek-English Lexicon
+Encoding=UTF-8
+SourceType=TEI
+Version=1.0
+MinimumVersion=1.5.10
+SwordVersionDate=2007-09-22
+TextSource=Perseus Project
+LCSH=Greek language--Dictionaries--English.
+DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
+About=An intermediate Greek-English lexicon, founded upon the seventh edition of Liddell and Scott's Greek-English lexicon.\par Text provided by Perseus Digital Library. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/potlykins.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/potlykins.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/potlykins.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -15,4 +15,4 @@
About=1833 Potawatomi Matthew and Acts, Lykins translation
DistributionLicense=Public Domain
TextSource=http://unbound.bible.edu/
-LCSH=Bible. N.T. Potowatomi.
\ No newline at end of file
+LCSH=Bible. N.T. Potowatomi.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/tagangbiblia.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/tagangbiblia.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/tagangbiblia.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -6,7 +6,7 @@
Lang=tl
Version=1.0
Description=Philippines Bible Society (1905)
-About=Philippines Bible Society (1905), \par Tagalog (Philippines National Language), \par Bible is Reconized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia),\par This Bible is now Public Domain.
+About=Philippines Bible Society (1905),\par Tagalog (Philippines National Language),\par Bible is Reconized by its Title (Ang Biblia) or (Ang Dating Biblia),\par This Bible is now Public Domain.
TextSource=Typed From the Ang Biblia Tagalog, by Richard & Dolores Long.
DistributionLicense=Public Domain
LCSH=Bible. Tagalog.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/turntb.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/turntb.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/turntb.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,19 +1,19 @@
-[TurNTB]
-DataPath=./modules/texts/ztext/turntb/
-ModDrv=zText
-Encoding=UTF-8
-BlockType=BOOK
-CompressType=ZIP
-SourceType=OSIS
-MinimumVersion=1.5.9
-SwordVersionDate=2007-08-21
-Lang=tr
-OSISVersion=2.1.1
-Obsoletes=Turkish2
-History_1.1=Updated copyright info, renamed
-History_1.0=Initial release
-Description=New Turkish Bible
-About=New Turkish Bible translation, jointly translated and published by K\u00305?tab\u00305? Mukaddes \u00350?irketler (www.kitabimukaddes.com) and Yeni Ya\u00351?am Yay\u00305?nlar\u00305? (www.yyyayinlari.com). We are grateful for the permission by Yeni Ya\u00351?am Yay\u00305?nlar\u00305? to distribute this translation.
-DistributionLicense=Copyrighted; Distribution permission granted to CrossWire
-TextSource=http://unbound.biola.edu
-LCSH=Bible. Turkish.
+[TurNTB]
+DataPath=./modules/texts/ztext/turntb/
+ModDrv=zText
+Encoding=UTF-8
+BlockType=BOOK
+CompressType=ZIP
+SourceType=OSIS
+MinimumVersion=1.5.9
+SwordVersionDate=2007-08-21
+Lang=tr
+OSISVersion=2.1.1
+Obsoletes=Turkish2
+History_1.1=Updated copyright info, renamed
+History_1.0=Initial release
+Description=New Turkish Bible
+About=New Turkish Bible translation, jointly translated and published by K\u00305?tab\u00305? Mukaddes \u00350?irketler (www.kitabimukaddes.com) and Yeni Ya\u00351?am Yay\u00305?nlar\u00305? (www.yyyayinlari.com). We are grateful for the permission by Yeni Ya\u00351?am Yay\u00305?nlar\u00305? to distribute this translation.
+DistributionLicense=Copyrighted; Distribution permission granted to CrossWire
+TextSource=http://unbound.biola.edu
+LCSH=Bible. Turkish.
Modified: trunk/modules/conf/beta/mods.d/zoega.conf
===================================================================
--- trunk/modules/conf/beta/mods.d/zoega.conf 2007-10-07 02:50:36 UTC (rev 108)
+++ trunk/modules/conf/beta/mods.d/zoega.conf 2007-10-07 03:22:46 UTC (rev 109)
@@ -1,16 +1,16 @@
-[Zoega]
-DataPath=./modules/lexdict/zld/zoega/zoega
-ModDrv=zLD
-CompressType=ZIP
-Lang=en
-Encoding=UTF-8
-SourceType=TEI
-Version=1.0
-MinimumVersion=1.5.10
-Description=A Concise Dictionary of Old Icelandic
-About=Zoega's Old Icelandic dictionary
-SwordVersionDate=2007-09-22
-TextSource=Perseus Project
-LCSH=Old Norse language--Dictionaries--English.
-DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
-About=A concise dictionary of Old Icelandic by Geir T. Zoega\par Text provided by Perseus Digital Library. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
+[Zoega]
+DataPath=./modules/lexdict/zld/zoega/zoega
+ModDrv=zLD
+CompressType=ZIP
+Lang=en
+Encoding=UTF-8
+SourceType=TEI
+Version=1.0
+MinimumVersion=1.5.10
+Description=A Concise Dictionary of Old Icelandic
+About=Zoega's Old Icelandic dictionary
+SwordVersionDate=2007-09-22
+TextSource=Perseus Project
+LCSH=Old Norse language--Dictionaries--English.
+DistributionLicense=Creative Commons: by-nc-sa
+About=A concise dictionary of Old Icelandic by Geir T. Zoega\par Text provided by Perseus Digital Library. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu/hopper/.
More information about the sword-cvs
mailing list