[osis-core] Problem with no <p> markings
Scribe
osis-core@bibletechnologieswg.org
Fri, 19 Apr 2002 15:03:16 -0700 (MST)
Thanks for your considerationn guys. Just to get my point briefly in the
archive:
It seems that paragraph markers are more optional than other Biblical
markup.
Many text don't have, nor should have paragraphing attached. Probably 90%
of our 200+books do not have them electronically included.
Legacy data is not the only reason for this. Many Bibles in many
languages may not even have a concept of paragraphing.
I don't think it's our job to mandate markup-- like paragraphing-- only to
allow the markup that people may wish to use.
A cool markup is a practical markup. :)
-Troy.
On Fri, 19 Apr 2002, Patrick Durusau wrote:
> Guys,
>
> I have been thinking a lot about the problem Troy raised yesterday about
> data that was entered using the Book/Chapter/Verse division that does
> not contain the necessary <p> information needed to use the
> annotationGroup and translationGroup (read phrase level markup) elements.
>
> We expended a fair amount of effort in building a single hierarchy that
> mirrors current practices but accomodated older divisions with
> milestones. Not being container elements, milestones do not solve the
> problem that Troy has found.
>
> While I think Todd's suggestion of special <p> elements has merit, it
> does increase the amount of markup that would be required to represent
> such texts.
>
> Alternative suggestion:
>
> Since we are talking about legacy data, it might be appropriate to
> declare an OSISLegacy_1.0.xsd that redefines the content model for <div>
> in order to allow the sort of phrase level markup that Troy wants
> without requiring the use of the <p> element. It would keep the
> distinction we have made between modern vs. older practices and yet
> allow us to use the OSIS schema for the legacy materials.
>
> I would note that Troy's position is not entirely one of legacy data but
> wanting to have phrase level markup whenever PCDATA is allowed. I am
> checking to make sure that is the case in situations other than the one
> Troy has raised. In other words, whenever bibical text (understood in
> this case to be translation) appears, then phrase level markup should be
> allowable. That is the case for <p>, <note> (which is composed of
> <p>'s), <line>, <titlePart> and <item> so I think we have covered all
> the cases of biblical text. (Note that Troy's case arises only from
> moving outside the content model of the schema.)
>
> I will try to call everyone today (or you can call me at: 678-625-0995,
> but note I will be out of the office from about 9 AM until 11 AM running
> errands to get ready for Rome) to discuss how to resolve this issue.
>
> Hope this finds everyone in good health and spirits!
>
> Patrick
>
>