Hi Brian,<div><br></div><div>Yes, it would have been nice to have had a proper tree to show Gen Book contents but Android does not have one. However, I think the current list is quite okay and definitely better than a series of lists on different pages or a series of drop down lists.</div>
<div><br></div><div>I have just spent a while playing around with your indent idea, which I quite liked, but unfortunately long titles wrap round and the second line is unindented and looks ugly. Maybe I can improve on the current display later but I am reluctant to make more changes just before a release. </div>
<div><br></div><div>I need to look at defaults in a few areas e.g. the module selector, but the trouble is that I needed to stop developing and do a release. It has been 2 months since the last release and almost as long since Guan implemented the Chinese search so I really needed to stop developing and do a release.</div>
<div><br></div><div>Bookmarks for Gen Books - can you raise this on uservoice? I also thought of enabling Searching in Gen Books but disabled this because the granularity of a search key is too great e.g. the current search mechanism would tell you which page text is found on but a page can be 100's of lines long so the search result is meaningless. This problem also occurs with commentaries where search is enabled.</div>
<div><br></div><div>I would like to say thanks to the people who created the Gen Book modules on CrossWire and Xiphos because there are some excellent modules there. I have never read Hodge's ST but now I have been listening to it and Finney's Gospel sermons are great. Wait for the next build if you listen because I have fixed the 'hyphen hyphen' issue in Finney. </div>
<div><br></div><div>I have found a few issues this week that I have been fixing but am still hoping for a proper build on Friday. </div><div><br></div><div><b>Translations</b></div><div>Thanks to all who have updated translations. Martin, when doing the German update. discovered you can actually edit translations online and when you press save a patch file is saved and attached to a new issue. This would be a very easy way to do a translation. </div>
<div><br></div><div>Some translators did not realise that there is also text to translate in the arrays.xml file.</div><div><br></div><div>App Market also supports translation of the application description so if anybody would like to translate the description then e-mail me, I can send you the short text, and we can try it out. It isn't very long - 300 characters. This may well serve to encourage people from the associated country to download the application. If it goes okay I can upload the text somewhere for translation.</div>
<div><br></div><div>Best regards</div><div>Martin</div><div><br><div class="gmail_quote">On 23 March 2011 13:31, Brian J. Dumont <span dir="ltr"><<a href="mailto:bdumont@ameritech.net" target="_blank">bdumont@ameritech.net</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#ffffff">
Hi Martin,<br>
<br>
Great work. It is *very* nice to have genbook availability, and I know
the UI is tough. I really appreciate your efforts.<br>
<br>
A few suggestions:<br>
The genbook keys are currently presented as a simple list. I
understand that the "tiered" list is very tough, but navigation through
this list can be a bit confusing. I suggest that a (I think) simple
change be made that helps orient the user and make moderately-sized
genbooks easier to use. For each depth level, add a dot or similar
character before the key in the list. This would give a visual
indicator of general structure. For instance, a list might look like:<br>
<br>
Part 1<br>
»Section 1<br>
»Section 2<br>
»»Subpart 1<br>
»»Subpart 2<br>
»Section 3<br>
Part 2<br>
»Section 1<br>
»Section 2<br>
<br>
the second suggestion is to allow bookmarks for genbooks<br>
<br>
The third is unrelated to genbooks, but rather to general bookmark
usage. I love the "labels" (in my mind categories) for the bookmarks,
and would like to see them be expanded a bit. For instance, I'd like
to be able to set the "default" label. This way, when I'm adding a
bunch of bookmarks on one topic, they all get the same label. Also, if
I navigate to a bookmark in the labeled category "Lesson2", then later
go to the bookmarks again, it would be nice if it defaulted to
"Lesson2" bookmarks. This would speed the process of digging through
multiple related bookmarks.<br>
<br>
Christ's blessings,<div><br>
Brian<br>
<br>
<br>
On 03/18/2011 10:46 AM, Martin Denham wrote:
</div><blockquote type="cite"><div><div></div><div><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">
<div style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Hi,</div>
<div style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><b><br>
</b></span></div>
<div style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><b>Release
Plan</b></span></div>
<font style="font-size:13px" face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse">I have built <a href="http://and-bible.googlecode.com/files/AndBible-0.3.00rc1.apk" target="_blank">And <span style="background-color:rgb(255, 255, 136);color:rgb(34, 34, 34)">Bible</span> version
0.3.00rc1</a> for Android and it may be downloaded from </span></font><a href="http://code.google.com/p/and-bible/downloads/list" style="color:rgb(0, 0, 204);border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px" target="_blank">and-<span style="background-color:rgb(255, 255, 136);color:rgb(34, 34, 34)">bible</span> downloads</a><font style="font-size:13px" face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse">. My plan is to do some more
testing, integrate any new or updated localisations and </span></font>then
do another <span style="background-color:rgb(255, 255, 136);color:rgb(34, 34, 34)"><span style="background-color:rgb(255, 255, 136);color:rgb(34, 34, 34)">build</span></span> for
App Market at the end of next week.</span>
<div style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><br>
</span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><b>User
Interface Localisations</b></span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse">Now
would be a good time for people who have contributed localisations to
consider if they would like to update the localisation text to reflect
recent changes and amendments to the And Bible interface. Any new or
updated localisations can be included in a release <span style="background-color:rgb(255, 255, 136);color:rgb(34, 34, 34)">build</span> at
the end of next week.</span></font></div>
</div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><br>
</span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><i>Text
Changes</i></span></font></div>
<div><font style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px" face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse">There
is a new Speech Dialog with associated text, a </span></font><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse">list
of languages used for localisation switching </span></font><span style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">(see
more below)</span><span style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif">, a
few new Options and other small changes which are fairly localized and
should require only modification of localisations not a rewrite. I
have tried not to reorder text lines so you can tell what has changed. </span><span style="border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">Here
is the basic And Bible <a href="http://code.google.com/p/and-bible/wiki/UserInterfaceTranslation" target="_blank">localisation guide</a>. </span></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><br>
</div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><span style="font-family:arial;font-size:small;border-collapse:separate">
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif">If
there is a translator who would like to volunteer to be a central point
of contact for translators, to guide and assist new translators, and to
improve the localisation process then it would be a big help.</div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><br>
</div>
</span></span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif">Point
of interest: I don't have geographical statistics on And Bible use but
noticed that there are more hits on the And Bible <a href="http://code.google.com/p/and-bible/" target="_blank">development web site</a> from the Czech Republic than
from any other country except USA.</div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><span style="font-family:arial;font-size:small;border-collapse:separate">
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><br>
</div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><b>Testing</b></div>
</span></span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><b><span style="font-weight:normal">If you install this version I would be
grateful if you inform me of any errors you notice and it would also
help, if you are using Android 1.6, 2.1, 2.3 or 3.0, to tell me if you
do NOT find any errors because my own mobile runs Android 2.2 and I
only do selective testing on other versions.</span></b></span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><b><span style="font-weight:normal"><br>
</span></b></span></font></div>
<div style="font-size:13px;border-collapse:collapse;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><b><span style="font-weight:normal"><b>Changes in this version</b></span></b></span></font></div>
<div style="font-size:13px;font-family:arial,sans-serif"><font face="arial, sans-serif">
<ul style="padding-left:25px;font-weight:normal;border-collapse:separate">
<li style="margin-bottom:0.3em">Ability to search in Chinese
bibles (contributed by Guan)</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Ability to share a verse via
Twitter and Facebook (contributed by Filipe)</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Ability to display one verse per
line (contributed by Stephen)</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">More powerful speech control</li>
<ul style="padding-left:25px">
<li style="margin-bottom:0.3em">speak multiple chapters</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">use local pronunciation</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">repeat speech</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">speaks bibles, commentaries,
dictionaries and books</li>
</ul>
<li style="margin-bottom:0.3em">General books e.g. Calvin's
Institutes, Hodge's Systematic Theology, Pilgrim's Progress</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Gill's Commentary now available</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Limited Xiphos repo integration</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Quick links to module list and
navigation in header</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Change user interface language</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Structured document selector</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Fix Strong's links in Russian
bibles</li>
<li style="margin-bottom:0.3em">Several bug fixes</li>
</ul>
<div style="font-weight:normal;border-collapse:separate">Here are
comments on a few of the above changes.</div>
<div style="font-weight:normal;border-collapse:separate"><br>
</div>
<div style="font-weight:bold;border-collapse:separate">Chinese
Search</div>
<div style="border-collapse:separate">Many thanks to Guan who has
done an excellent job selecting an appropriate Lucene Analyzer (<a href="http://code.google.com/p/mmseg4j/" target="_blank">mmseg4j</a>), integrated, and tested it. The Chinese
analyzer used by JSword was too resource hungry for mobile phones and
so, prior to Guan's work, had been disabled.</div>
<div style="border-collapse:separate"><b><br>
</b></div>
<div style="border-collapse:separate"><b>Books & Xiphos</b></div>
<div style="border-collapse:separate">These took a bit longer than
expected. Android has no tree control so I use a long list for the
contents. You can use the Speech Control to speak any module type
including General Books and it normally works well. I have enjoyed
listening to Hodge's Systematic Theology recently. Xiphos repo
contains some good books and so some of the books you see in the
download list are from the Xiphos repo but integration with Xiphos is
not yet perfect so I manually included a few selected books and also
Gills Commentary.</div>
<div style="border-collapse:separate"><br>
</div>
<div style="border-collapse:separate"><b>Change User Interface
Language</b></div>
<div style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal"><span style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal">This was done
partly to support languages like Faroese and Welsh that do not have a
locale selectable on the mobile phone but I also thought it might be
useful for others.</span></b></span></span></b></div>
<div style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal"><span style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal"><br>
</span></b></span></span></b></div>
<div style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal">Go to Options
screen and you will find it near the bottom. After changing locale and
exiting Options the app will restart with the new locale. The setting
is persistent. To revert to the default locale select Default from the
list of languages. </span></b></div>
<div style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal"><br>
</span></b></div>
<div style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse">Not Done</span></b></div>
<div style="border-collapse:separate"><span style="border-collapse:collapse">There is a lot that has not been
done but the work continues. One area I need advice on is font
inclusion to improve support for Greek and Hebrew and the more widely
used foreign languages.</span></div>
<div style="border-collapse:separate"><b><span style="border-collapse:collapse;font-weight:normal"><br>
</span></b></div>
<div><span style="border-collapse:collapse">Best regards</span></div>
<div><span style="border-collapse:collapse">Martin</span></div>
</font></div>
</div></div><pre><fieldset></fieldset>
_______________________________________________
mobile-devel mailing list
<div><a href="mailto:mobile-devel@crosswire.org" target="_blank">mobile-devel@crosswire.org</a>
<a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/mobile-devel" target="_blank">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/mobile-devel</a>
</div></pre>
</blockquote>
<br><div>
<br>
<pre cols="72">--
-----------------------------------------------------------------------
The question is not "Have you accepted Jesus into your heart", but "Has
Jesus accepted you into His heart?"; not "have you given your whole
life for God", but "has God given His whole life for you"
- Pr Bryan Wolfmueller, 2010
</pre>
</div></div>
<br>_______________________________________________<br>
mobile-devel mailing list<br>
<a href="mailto:mobile-devel@crosswire.org" target="_blank">mobile-devel@crosswire.org</a><br>
<a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/mobile-devel" target="_blank">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/mobile-devel</a><br>
<br></blockquote></div><br>
</div>