Hi Guan,<div><br></div><div>Thanks for correcting the translation.  I have now replaced the automated translation with your version.  I notice that you had to make changes to 18 of the 45 strings.  As a guide to the quality of automated translation could you comment on whether there were any serious errors in the automated translation that would have rendered it unusable?</div>


<div><br></div><div>Also, if you have time, the version of strings.xml that you translated is actually somewhat out of date now and I wonder if you could translate the latest version from the trunk here: <a href="http://code.google.com/p/and-bible/source/browse/trunk/AndBible/res/values/strings.xml" target="_blank">http://code.google.com/p/and-bible/source/browse/trunk/AndBible/res/values/strings.xml</a><br>

<br></div><div>Kind regards</div><div>Martin<br><div class="gmail_quote">
2010/10/18 Guan YC <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yc.guan@gmail.com" target="_blank">yc.guan@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

hi <i>Martin </i><span style="border-collapse:separate;color:rgb(0, 0, 0);font-family:Simsun;font-style:normal;font-variant:normal;font-weight:normal;letter-spacing:normal;line-height:normal;text-indent:0px;text-transform:none;white-space:normal;word-spacing:0px;font-size:medium"></span>and Guys, <br>



<br>the android app is great and promising!<br><br>i have modified the i18n for chinese version( Im Chinese), the strings.xml for simpilified chinese is attached! <br> <br>and  later maybe some code, <br><br>Regards!<br>


<font color="#888888"><br>
Guan YC<br><br><br><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
mobile-devel mailing list<br>
<a href="mailto:mobile-devel@crosswire.org" target="_blank">mobile-devel@crosswire.org</a><br>
<a href="http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/mobile-devel" target="_blank">http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/mobile-devel</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>