[bt-devel] Bible Time Development - Search Dialog
Ben Morgan
benpmorgan at gmail.com
Tue Oct 21 17:43:13 MST 2008
I just implemented the font chooser for BPBible to allow per-module and
per-language font choice.
How I did the preview reference selection for a module was to try setting
the key to the current reference for the book type (BPBible currently has
one of genbook, commentary, dictionary, and bible active at once). If that
key is empty, try going forward to find text. Otherwise, go back to find
text.
The benefits of this approach are that if the user has a book open to a
certain spot, that is what will appear in the font choice. They probably
want to change the fonts as they have seen something wrong in the text.
Also, if there is any text in the module (and the module is well-formed)
they will get to see it.
I don't think hardcoding text works very well - there are too many new ones
being created. Also, there are an awful lot of languages to be catered for -
this applies to ranges as well.
God Bless,
Ben
-------------------------------------------------------------------------------------------
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Philippians 4:23 (ESV)
On Wed, Oct 22, 2008 at 3:58 AM, Eeli Kaikkonen <
eekaikko at mail.student.oulu.fi> wrote:
> Martin Gruner wrote:
> > Hi Gary,
> >
> > I second Eeli's mail.
> >
> > Doing translations with tr() is a manual process, and we would have to do
> it
> > for all languages of modules that are and will be available for sword.
> This is
> > not possible as new modules of minority languages are being integrated
> into
> > the different repositories.
> >
> > I vote for the automatic solution: The languages that you can configure
> in BT
> > are already determined by the installed modules. So for each language
> there is
> > at least one module available. Therefore you only have to find one module
> in
> > the language to be configured (preferrably a bible, but not neccessarily)
> and
> > retrieve the text of the first entry. This is simple and automatic.
> >
> >
>
> What if the first entry is introduction written in English though the
> module is for some ancient language? I don't know if there are any such
> modules but we should think about some possible situations because, as
> you said, there will be more and more modules.
>
> I guess the most bullet-proof solution would be to have characters from
> the unicode range determined by the module language AND some
> verses/entry from a module. At least one of them should give a close
> match. For Bibles I would take couple of verses from e.g. Gen1 and John1
> and if they all are empty, then something else.
>
> But Gary doesn't have to make any decisions about this. The font chooser
> won't be any worse than the current one even if the text is left as it
> is now. So, Gary, relax :) Just make sure that the text can be easily
> changed dynamically later if you don't want to implement something more
> complex.
>
> --Eeli
>
> _______________________________________________
> bt-devel mailing list
> bt-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/attachments/20081022/70a7c023/attachment.html
More information about the bt-devel
mailing list