[bt-devel] NASB footnotes
Troy A. Griffitts
scribe at crosswire.org
Wed Jan 5 02:19:55 MST 2005
Joachim,
Just got around to looking at the markup for the NASB. It all looks ok
to me. See below for specific comments.
> The OSIS source has added text there (e.g. <transChange type="added">that
> is</transChange>), so the text should not be hidden.
Right. 'that is' should be italicized or marked some was as not having
original source backing, but IT IS part of the NASB translation and
should be shown. There is no problem in BT regarding 'that is'
The first problem I see is with the phrase: 'Or presence'. This is an
'explanation' footnote and should only be shown if footnotes are on (and
in some different display so the user knows that it is not words of the
Bible, but instead a note).
> But I noticed that the NASB has embedded cross refs like
> <note type="crossReference" osisID="2Thess.2.6.xref.A" n="A"></note>. Is this
> right? Is that right? Where is the actual crossref in this note? Too lazy to
> look it up in the OSIS specs.
> The same for explanation notes, there's no explanation text, just an ID.
This doesn't seem true when I look at the markup. Using:
sword/examples/cmdline/lookup NASB 2thes2.6
I get this markup:
<w lemma="strong:G3609a">And you know</w> <note type="crossReference"
osisID="2Thess.2.6.xref.A" n="A"><reference osisRef="2Thess.2.7">2 Thess
2:7</reference></note><w lemma="strong:G2722">what restrains</w> <w
lemma="strong:G3568">him now</w>, <w lemma="strong:G1519">so</w> <w
lemma="strong:G2540">that in his time</w> <w lemma="strong:G601">he will
be revealed</w>.
Do you get something different? Maybe we have different versions of the
NASB.
-Troy.
>
> Thanks,
> Joachim
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> bt-devel mailing list
> bt-devel at crosswire.org
> http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel
More information about the bt-devel
mailing list